"لمَ نحن هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque estamos aqui
        
    • por que estamos aqui
        
    • Porque é que estamos aqui
        
    • que fazemos aqui
        
    Então porque estamos aqui onde vivem todos esses espíritos arrepiantes e fantasmagóricos? Open Subtitles إذاً لمَ نحن هنا مع كل هذه الأشباح المخيفة في مكان معيشتها ؟
    Tira-me da prisão, faz-me vestir este vestido para irmos a um concerto e nem me diz porque estamos aqui? Open Subtitles و جعلتَني أرتدي هذا الثوب كي نذهب إلى حفلٍ موسيقيّ، و لم تقل لي لمَ نحن هنا حتّى
    Imagino que saiba porque estamos aqui, Sr. Le Maire. Open Subtitles أظنك تعرف لمَ نحن هنا يا سيادة العمدة
    Vocês sabem por que estamos aqui, e o que está em risco. Open Subtitles , أنتم تعلمون لمَ نحن هنا وتعرفون ما الذي على المحك
    Mas, quando acontecer, vamos entender finalmente Porque é que estamos aqui. Open Subtitles لكن، حينَ يحدث هذا وفي النهاية سنعلم لمَ نحن هنا
    Então, que fazemos aqui, Herb? Open Subtitles إذًا، لمَ نحن هنا يا (هيرب)؟
    Então, porque estamos aqui, mãe? Open Subtitles لم ينجو ـ إذن لمَ نحن هنا امى؟
    Acho que sabemos porque estamos aqui. Open Subtitles أعتقد أنكما تعرفا لمَ نحن هنا اليوم
    Fantástico! Então porque estamos aqui? ! Open Subtitles عظيم, لمَ نحن هنا إذن؟
    Boa. Não vejo fitas amarelas nem polícias. - porque estamos aqui? Open Subtitles لا أرى أيّ شريط أصفر ، ولا رجال شرطة لمَ نحن هنا ، يا (ليزبن)؟
    porque estamos aqui, Sr? Open Subtitles لمَ نحن هنا سيّدي؟
    Nem sei porque estamos aqui. Open Subtitles أنا لا أفهم لمَ نحن هنا
    Conta-me porque estamos aqui agora mesmo. Open Subtitles أخبريني لمَ نحن هنا الآن
    Não faças isso. Diz-me porque estamos aqui! Open Subtitles -لا تفعل هذا أخبريني فوراً لمَ نحن هنا!
    - Gerda, sabe porque estamos aqui. Open Subtitles - غيردا, أنت تعرفين لمَ نحن هنا -
    porque estamos aqui, Vega? Open Subtitles لمَ نحن هنا , (فيكا) ؟
    Espera! Não sabemos por que estamos aqui. Open Subtitles نحن لا نعلم لمَ نحن هنا
    - Sabe por que estamos aqui? - Sei, mas... Open Subtitles *أتعلمين لمَ نحن هنا في هذا البرج* - ... أعلم ، لكن -
    Don, sabemos por que estamos aqui. Open Subtitles اسمع (دون) من الواضح جدا لمَ نحن هنا
    O primeiro é Ludwig Wittgenstein, que disse: "Não sei Porque é que estamos aqui, "mas tenho a certeza de que não é para nos divertirmos". TED الأول لودفيك وتجنستاين الذي قال: "أنا لا ادري لمَ نحن هنا, لكني متأكد جداً أنه ليس لنستمتع بأنفسنا."
    Está bem, então Porque é que estamos aqui? Open Subtitles حسناً لمَ نحن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus