"لمُساعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ajudar
        
    • da ajuda
        
    • ajudar o
        
    • de ajudar
        
    E talvez façam o que puderem para ajudar essa situação. Open Subtitles و رُبما سيفعلونَ ما يستطيعون لمُساعدة ذلكَ الموت على المجيء
    Diz que quer ser regulamento para ajudar às pessoas? Open Subtitles تُخبرني أنكَ تُريدُ العملَ مُمرضاً لمُساعدة الناس؟
    A polícia pediu que a quem teve uma relação com ela, nos últimos dois meses, que se apresente na polícia para ajudar nas investigações. Open Subtitles الشرطة تُناشد كل من كان علي علاقة حميمية معها خلال الشهرين الماضيين، أن يـأتـي لمُساعدة الشرطة بالتحقيق.
    Não se pode usar a Clínica, por isso, este liceu é agora o hospital, e precisamos da ajuda de todos. Open Subtitles العيادة مُعطلة تماماً، وهذه المدرسة أصبحت مُستشفى الآن، ونحتاج لمُساعدة الجميع.
    O seu trabalho aqui é tão importante que não pode parar para ajudar o seu país? Open Subtitles هل عملكِ هُنا ضروريّ جداً بحيث لا يُمكنكِ أخذ قسطٍ من الراحة لمُساعدة بلدكِ؟
    Tens o equipamento... para ajudar o parque, mas, nunca o fazes. Open Subtitles لديك كُل القيادة و نبالة لمُساعدة المتنزه لكنك لم تفعل هذا.
    Ignore esse disparate ou meus esforços para ajudar a sua filha serão em vão. Open Subtitles تخلّص من ذلك الهراء، وإلاّ فإنّ جُهودي لمُساعدة ابنتك سيتمّ عرقلتها.
    Eu podia abdicar da minha vida e fazer isto para ajudar o mundo, mas não podia fazer estas escolhas pelos meus filhos. Open Subtitles كأن أُقرر أن أُضحّى بحياتى لمُساعدة العالم, ولكن لم يكن بامكانى أن أُقوم بمثل هذه الاختيارات لأطفالى.
    Trabalhava num pesquisa de última geração sobre o genoma, re-sequenciação do ADN para ajudar o corpo a combater as doenças. Open Subtitles عملت على بحث جيني يتعلق بالجيل المُقبل إعادة ترتيب تسلسل الحمض النووي لمُساعدة الجسد في مواجهة المرض
    Se estás a pensar em hackear a rede da prisão para ajudar o teu pai, pensa de novo. Ou o quê? Também me vais prender? Open Subtitles لو كنتِ تُفكّرين بإختراق شبكة السجن لمُساعدة والدكِ، ففكّري ثانية.
    É possível que quisesse mandar dinheiro para lá, para ajudar algumas pessoas? Open Subtitles أمِن المُمكن أنّه كان يُحاول نقل الأموال للجزيرة؟ -ربّما لمُساعدة بعض السكّان المحليين؟
    Mas há outras razões para ajudar as pessoas. Open Subtitles ولكن لديك أسباب أعمق لمُساعدة الناس.
    És hábil a fazer com que as pessoas se abram contigo, que confiem em ti, a questão é saber se usas essa habilidade para ajudar as pessoas ou para as manipular. Open Subtitles أنتِ بارعة في جعل الناس يتصارحون معكِ، والوثوق بكِ، وهُناك مسألة سواء كنتِ تستخدمين تلك المهارة لمُساعدة الناس أو للتلاعب بهم.
    Não estamos aqui para ajudar estas pessoas. Open Subtitles إنّنا لسنا هنا لمُساعدة هؤلاء النّاس.
    Quando penso nos nossos colegas, extraordinários e habilidosos, que fazem o melhor para ajudar? Open Subtitles حينما أفكّر بشأن الناس الذين نعمل معهم... أناس غير عاديين بقدراتٍ مُميّزة يبذلون أفضل ما بوسعهم لمُساعدة الآخرين؟
    Vou sair daqui e tentar cumprir os meus deveres morais e civis para ajudar... Open Subtitles سأخرج من هُنا وأحاول تأدية واجبي المدنيّ والأخلاقيّ لمُساعدة...
    Fiquei até mais tarde para ajudar o Bobby a elaborar as piadas. Open Subtitles بقيتُ حتى وقتٍ مُتأخّر لمُساعدة (بوبي) مع بعض النُكات.
    Rayon, garanto-te que não preciso da ajuda de um desgraçado como tu para engatar senhoras. Open Subtitles (رايون)، أؤكد لك أنا لستُ بحاجة لمُساعدة جذب السيدات مثلك.
    Vamos precisar da ajuda do Fusco para continuar assim. Open Subtitles لكننا سنحتاج لمُساعدة (فوسكو) لإبقاء الأمر على هذا النحو.
    Para Emwi e demais awás, amamentar macacos é mero meio natural de ajudar um órfão necessitado. Open Subtitles بالنسبة لـ إموي وللــ آوا رضاعة القرود هي ببساطة طريقة طبيعية لمُساعدة اليتيم المُحتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus