E talvez façam o que puderem para ajudar essa situação. | Open Subtitles | و رُبما سيفعلونَ ما يستطيعون لمُساعدة ذلكَ الموت على المجيء |
Diz que quer ser regulamento para ajudar às pessoas? | Open Subtitles | تُخبرني أنكَ تُريدُ العملَ مُمرضاً لمُساعدة الناس؟ |
A polícia pediu que a quem teve uma relação com ela, nos últimos dois meses, que se apresente na polícia para ajudar nas investigações. | Open Subtitles | الشرطة تُناشد كل من كان علي علاقة حميمية معها خلال الشهرين الماضيين، أن يـأتـي لمُساعدة الشرطة بالتحقيق. |
Não se pode usar a Clínica, por isso, este liceu é agora o hospital, e precisamos da ajuda de todos. | Open Subtitles | العيادة مُعطلة تماماً، وهذه المدرسة أصبحت مُستشفى الآن، ونحتاج لمُساعدة الجميع. |
O seu trabalho aqui é tão importante que não pode parar para ajudar o seu país? | Open Subtitles | هل عملكِ هُنا ضروريّ جداً بحيث لا يُمكنكِ أخذ قسطٍ من الراحة لمُساعدة بلدكِ؟ |
Tens o equipamento... para ajudar o parque, mas, nunca o fazes. | Open Subtitles | لديك كُل القيادة و نبالة لمُساعدة المتنزه لكنك لم تفعل هذا. |
Ignore esse disparate ou meus esforços para ajudar a sua filha serão em vão. | Open Subtitles | تخلّص من ذلك الهراء، وإلاّ فإنّ جُهودي لمُساعدة ابنتك سيتمّ عرقلتها. |
Eu podia abdicar da minha vida e fazer isto para ajudar o mundo, mas não podia fazer estas escolhas pelos meus filhos. | Open Subtitles | كأن أُقرر أن أُضحّى بحياتى لمُساعدة العالم, ولكن لم يكن بامكانى أن أُقوم بمثل هذه الاختيارات لأطفالى. |
Trabalhava num pesquisa de última geração sobre o genoma, re-sequenciação do ADN para ajudar o corpo a combater as doenças. | Open Subtitles | عملت على بحث جيني يتعلق بالجيل المُقبل إعادة ترتيب تسلسل الحمض النووي لمُساعدة الجسد في مواجهة المرض |
Se estás a pensar em hackear a rede da prisão para ajudar o teu pai, pensa de novo. Ou o quê? Também me vais prender? | Open Subtitles | لو كنتِ تُفكّرين بإختراق شبكة السجن لمُساعدة والدكِ، ففكّري ثانية. |
É possível que quisesse mandar dinheiro para lá, para ajudar algumas pessoas? | Open Subtitles | أمِن المُمكن أنّه كان يُحاول نقل الأموال للجزيرة؟ -ربّما لمُساعدة بعض السكّان المحليين؟ |
Mas há outras razões para ajudar as pessoas. | Open Subtitles | ولكن لديك أسباب أعمق لمُساعدة الناس. |
És hábil a fazer com que as pessoas se abram contigo, que confiem em ti, a questão é saber se usas essa habilidade para ajudar as pessoas ou para as manipular. | Open Subtitles | أنتِ بارعة في جعل الناس يتصارحون معكِ، والوثوق بكِ، وهُناك مسألة سواء كنتِ تستخدمين تلك المهارة لمُساعدة الناس أو للتلاعب بهم. |
Não estamos aqui para ajudar estas pessoas. | Open Subtitles | إنّنا لسنا هنا لمُساعدة هؤلاء النّاس. |
Quando penso nos nossos colegas, extraordinários e habilidosos, que fazem o melhor para ajudar? | Open Subtitles | حينما أفكّر بشأن الناس الذين نعمل معهم... أناس غير عاديين بقدراتٍ مُميّزة يبذلون أفضل ما بوسعهم لمُساعدة الآخرين؟ |
Vou sair daqui e tentar cumprir os meus deveres morais e civis para ajudar... | Open Subtitles | سأخرج من هُنا وأحاول تأدية واجبي المدنيّ والأخلاقيّ لمُساعدة... |
Fiquei até mais tarde para ajudar o Bobby a elaborar as piadas. | Open Subtitles | بقيتُ حتى وقتٍ مُتأخّر لمُساعدة (بوبي) مع بعض النُكات. |
Rayon, garanto-te que não preciso da ajuda de um desgraçado como tu para engatar senhoras. | Open Subtitles | (رايون)، أؤكد لك أنا لستُ بحاجة لمُساعدة جذب السيدات مثلك. |
Vamos precisar da ajuda do Fusco para continuar assim. | Open Subtitles | لكننا سنحتاج لمُساعدة (فوسكو) لإبقاء الأمر على هذا النحو. |
Para Emwi e demais awás, amamentar macacos é mero meio natural de ajudar um órfão necessitado. | Open Subtitles | بالنسبة لـ إموي وللــ آوا رضاعة القرود هي ببساطة طريقة طبيعية لمُساعدة اليتيم المُحتاج. |