"لمَّ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por que não
        
    • - Porque não
        
    • porque é que não
        
    • Por que é que não
        
    Por que não vou à loja de autocarros festivos, onde todos os autocarros festivos têm um sistema de som topo de gama, um varão de stripper, uma gruta do amor e um volante com a forma de uma mama. Open Subtitles لمَّ لا أذهب إلى متجر حفلات الحافلات حيث جميع الحفلات لديها، نظام صوتي عمود لراقصة التعري، كهفٌ للحب ومقود على شكل ثدي
    Por que não voltas para o escritório e nos deixas fazer isto? Vamos livrar-te dessa preocupação. Open Subtitles لمَّ لا تعودين إلى المكتب، وتتركينا نقوم بهذا؟
    433.911)}Por que não tenta arrancar-mo à porrada? Open Subtitles لمَّ لا تحاول أن تُخرج الأمر مني بالضرب؟
    Por que não me ligas quando vieres a caminho de casa? Open Subtitles "لمَّ لا تتصل بيَّ وأنتَ في طريقك إلى البيت، اتفقنا؟"
    - Porque não tentas ser útil, e trocas a fralda do Bailey? Open Subtitles لمَّ لا تفعل شيء مفيد، وتُغير حافظة (بايلي
    porque é que não atiramo-lo só no jipe? Open Subtitles لمَّ لا نلقي به في السيارة وحسب؟
    Por que é que não te juntas a mim e com alguns amigos viajantes, na minha casa. Open Subtitles لمَّ لا تنضمي لي ولمجموعة من رفاقي بمنزلي.
    Por que não podem demonstrar a misericórdia que nosso Senhor mostrou àqueles que tem a carne fraca? Open Subtitles لمَّ لا تظهرون الرحمة التي أظهرها ربنا للمذنبين؟
    Afinal, Por que não aproveitar o que o seu pai aproveitou? Open Subtitles في الأخير، لمَّ لا تستمتع بما استمتع به والدك؟
    Por que não andas com os da tua própria espécie? Open Subtitles لمَّ لا تبقين مع ابناء نوعكِ ؟
    Por que não ficas mais um pouco? Open Subtitles لمَّ لا تبقى هنا لمزيد من الوقت حسناً؟
    Você nem sequer me conhece, Por que não guarda a bajulação, Coronel? Open Subtitles -أنتَ لا تعرفني حتى ، لذا لمَّ لا توفّر التملُق، حضرة العقيد؟
    Por que não podes contar às outras? Open Subtitles لمَّ لا يجب أن نخبر باقي الفتيات؟
    Por que não vens até aqui? À minha casa. Open Subtitles لمَّ لا تأتي إلى هنا؟
    Por que não voltas para o escritório? Open Subtitles لمَّ لا تعودين إلى المكتب؟
    Por que não ficas para o jantar? Open Subtitles لمَّ لا تبقين على العشاء ؟
    Por que não voltas para o teu quarto? Open Subtitles لمَّ لا تعود لمسكنك ؟
    Por que não vais ajudar a tia Marie e falamos disto mais tarde? Open Subtitles (إذاً، لمَّ لا تذهب عند الخالة (ماري وسنتحدث حيال هذا الأمر لاحقاً، مع امك
    Por que não experimentas? Open Subtitles لمَّ لا تحاول بهذا؟
    - Porque não se mexe ela? Open Subtitles لمَّ لا تتحرك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus