"لمْ أكن أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sabia
        
    • Não fazia ideia
        
    • Nem sabia
        
    Mas eu Não sabia dele o bastante para escrever um panfleto. Open Subtitles لكنّي لمْ أكن أعرف ما يكفي عنه لكتابة كُتيّب صغير.
    Não sabia o que te apetecia e trouxe sushi, comida italiana e tailandesa. Open Subtitles لمْ أكن أعرف ما شعرتِ به، لذا جلبتُ سوشي، وبعض الأكل الإيطالي، والأكل التايلاندي.
    Não sabia que trabalhava com a Polícia. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّك عملت في تطبيق القانون.
    Pode ter-te feito sentir pior sobre o teu comportamento, mas, eu Não sabia nada, não soube lidar com isso. Open Subtitles ربّما أشعرك هذا باستياء حيال سلوكك لكنّي لمْ أكن أعرف أيّ شيء لم أعرف كيف أتعامل مع ذلك
    Não fazia ideia que tinha um lado sensível. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّ لديكَ جانباً رقيقاً. ليس لديّ.
    Pai, ouve, eu Não sabia que Excelsior era o lema de Nova Iorque, está bem? Open Subtitles أبي، أصغِ لي. لمْ أكن أعرف أنّ '' قُدماً '' هو شعار ولاية '' نيويورك ''
    Pensei que não tinham conseguido. Isto porque Não sabia sobre si. Open Subtitles ظننتُ أيضاً أنّهم لن ينجحوا فيه، لأنّي لمْ أكن أعرف عنك.
    Juro, eu... Não sabia que havia uma bomba lá dentro. Open Subtitles أقسم، لمْ أكن أعرف أنّ هناك قنبلة بداخلها.
    Claro, Não sabia que era um tiro, naquela altura. Open Subtitles بالطبع، لمْ أكن أعرف أنّها كانت طلقات ناريّة آنذاك.
    Não sabia que era preciso ser engraçado. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّي من المُفترض أن أجهّز نُكاتٍ.
    Não sabia que produzia uma música tão bela. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّها تصدر موسيقا جميلة كهذه.
    Eu Não sabia que ela acabaria morta. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّه سينتهي بها المطاف ميّتة.
    Quando nos conhecemos, Não sabia. Fiquei a saber. Open Subtitles عندما التقينا، لمْ أكن أعرف اكتشفتُ لاحقاً
    Bem, Não sabia que te preparavas para lutar. Pensava que já era o teu estado natural. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّكِ بحاجة للاستعداد للقتال ظننتها حالتكِ الطبيعيّة
    Eu não protegi o meu sonho. Para ser honesto, Não sabia como. Open Subtitles لمْ أحمِ حلمي، ولأكون صادقاً، حسناً، لمْ أكن أعرف كيف.
    Não sabia de ímãs, em alto-falantes. Open Subtitles لمْ أكن أعرف شيئاً عن وجود مغناطيس في سماعات السيّارة.
    Não sabia que era o Dia dos Burros. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنه يوم الحمقى في بيت " فالمونت "
    Não sabia se alguém me ia ver, então usei uma peruca, para pensarem que era a Eve. Open Subtitles لمْ أكن أعرف إذا كان سيراني أيّ شخصٍ، لذا إرتديتُ شعراً مُستعاراً لإيحائهم أنّي (إيف).
    Não sabia sobre o dinheiro. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أيّ شيءٍ عن الأموال.
    Não sabia que cozinhavas. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّ بإمكانكِ الطبخ.
    Não fazia ideia que me tinham seguido. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّهم يتبعونني.
    Eu Nem sabia que ele apanhou essa maldita bracelete até ler sobre isso nos jornais. Open Subtitles لمْ أكن أعرف حتى أنّه سرق ذلك السوار اللعين حتى قرأتُ عنه في الصحف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus