"لم أحتج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca precisei de
        
    • Não preciso
        
    • - Não precisei
        
    • Não precisei de
        
    • Eu não precisava
        
    • não precisava de
        
    • Eu nunca precisei
        
    • Não precisava que
        
    Pelo menos Nunca precisei de uma poção do amor para receber os meus postais. Open Subtitles على الأقل لم أحتج إلى جرعة حب سحرية لأحصل على بطاقات الحب
    Só para que saibas, Nunca precisei de nenhuma dessas coisas. Open Subtitles لكي تعلمي فحسب، لم أحتج قط إلى أيُّ شيءٍ من تلك الأمور.
    Não precisei de pai naquela altura e Não preciso agora. Open Subtitles لم أحتج إلى أب حينها. ولا أحتاج إليه الآن.
    - Não precisei. Ele estava com vontade. Open Subtitles لم أحتج لذلك، لقد كان منسجما في الأمر
    Eu não precisava que o meu sonho fosse fácil, só precisava que fosse possível. TED لم أحتج أن يكون حلمي سهلاً، أحتجت فقط أن يكون ممكنناً.
    Eu sei que é difícil acreditares, mas quando disse que não precisava de ti... Open Subtitles ...أنا أعلم حقا ، أنني على جليد هش هنا لكن عندما قلت .... بأنني لم أحتج إليك
    Bem, eu Nunca precisei de proteção, não será agora. Open Subtitles حسنا , لم أحتج للحماية في الماضي ولا أحتاجها الآن
    Nunca precisei de treinar um único dia na minha vida. Open Subtitles ...حتى الآن لم أقم بأي تدريب بحياتي كما وأنني لم أحتج لذلك مطلقاً...
    Eu Nunca precisei de um. Open Subtitles لم أحتج أبداً لواحدة
    Nunca precisei de alguém na minha vida Open Subtitles "لم أحتج أحد بحياتي قط"
    Não te queria no carro e Não preciso de ti agora. Open Subtitles لم أحتج لك في السيّارة، ولستُ بحاجةٍ لك الآن.
    - Não precisei de pesquisar. Open Subtitles لم أحتج .أن أبحث عنك
    Não precisei de livros para vos criar. Open Subtitles لم أحتج للكتب في تربيتكم يا أولاد لا
    Houve um tempo em que Eu não precisava da fantasia de empregada, porque eu sabia que era suficiente para ti, mesmo cheirando a roupa suja. Open Subtitles كان هناك وقت لم أحتج فيه لزي الخادمة لأنني كنت أعرف أنني أكفيك حتى و أنا أرتدي قميص رائحته سيئة
    Caso precises, boa sorte, amigo. Eu não precisava de sorte, porque este iria ser o primeiro encontro mais romântico de sempre. Open Subtitles أتمنى لك التوفيق يا صديقي ...لم أحتج إلى الحظ
    Não precisava que me salvasses. Percebeste? Open Subtitles لم أحتج لإنقاذ أتفهمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus