"لم أحظى بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca tive
        
    - Clark! Há muitas conversas que nunca tive contigo... Open Subtitles هناك الكثير من النقاشات لم أحظى بها معك...
    Só quero poder dar-lhe as coisas que eu nunca tive. Open Subtitles كل ماأريده أن أكون قادر على إعطائه الفرص التي لم أحظى بها
    Ela é como a irmã que eu nunca tive, é doce. Open Subtitles مثل الأخت التي لم أحظى بها بحياتي انها لطيفة
    Tu foste tão boa para mim, como uma irmã mais velha que nunca tive. Open Subtitles لقد عاملتموني بغاية اللطف، لقد عاملتني وكأنّكِ أختي الكبرى التي لم أحظى بها قط.
    E finalmente, a filha que eu nunca tive. Open Subtitles وأخيرا الفتاة التي لم أحظى بها
    És a mulher mais importante da minha vida... A Alison é a irmã que nunca tive. Open Subtitles "أليسون " هى أهم أمرأة فى حياتى والأخت التى لم أحظى بها.
    Ela é como o barman que nunca tive. Open Subtitles إنها الساقية التي لم أحظى بها قطّ
    É como a mãe que nunca tive. Open Subtitles أنتِ مثل الأم التي لم أحظى بها من قبل
    Gibbs, ela é como a irmã mais velha que nunca tive. Open Subtitles (غيبز) هذه المرأة مثل الأخت الكبيرة التي لم أحظى بها.
    No início, via-te como a filha que nunca tive. Open Subtitles في البداية، رأيتك كابنة لم أحظى بها
    Uma hipótese que eu nunca tive. Open Subtitles فرصة لم أحظى بها مطلقاً
    Tu és a irmã que eu nunca tive. Open Subtitles أنت الأخت التي لم أحظى بها قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus