"لم أحظَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca tive
        
    • Não tive
        
    • não tinha
        
    • tinha tido
        
    • nunca tivera
        
    Doravante, serás a irmã lésbica tensa que Nunca tive. Tréguas? Open Subtitles من الآن فصاعداً ستكونى أختى التى لم أحظَ بها،اتفقنا؟
    - Eu acho que Nunca tive tempo para eles. Open Subtitles أقصد، أعتقد أنّني لم أحظَ بوقتٍ من أجلهم
    Ser apenas a tua mãe é um luxo que Nunca tive. Open Subtitles وأن أكون مجرّد أمّ لكِ هي رفاهية لم أحظَ بها
    Ao contrário de ti, Não tive um dia muito produtivo. Open Subtitles خلافاً لك, لم أحظَ بيوم جيد على صعيد الإنجاز.
    Não tive uma vida normal e nunca senti falta de nada, mas acho que agora é a minha vez de ter alguma coisa normal. Open Subtitles لم أحظَ بحياة طبيعيّة. ولم أشعر قطّ بأنّني أفوّت شيئاً. لكن أشعر بأنّه حان دوري للقيام بما هو طبيعيّ.
    Na verdade, eu não tinha vantagem quando ia à escola. Open Subtitles أعني أنّي لم أحظَ بكلّ الميزات تعرف، النّشأة والمدرسة،
    Nunca tive esse prazer. Open Subtitles لم أحظَ بهذا الشرف من قبل لقد حظيت به الآن
    Ou talvez seja porque eu não fiz de capitão do Gridiron Gang. Nunca tive algo de valor por minha conta. Open Subtitles أو لربّما لأنّي لم أنجح بأن أكون قائداً لفريق كرة قدم، و لم أحظَ قطّ بحبيبة لي.
    Vivi para o meu trabalho, para o partido e agora sinto a falta daquilo que Nunca tive. Open Subtitles لقد عِشت لأجل عملي، وللاحتفال والآن أفتقد ما لم أحظَ به أبدًا
    Nunca tive irmãs. É porreiro. Mas vamos implodir. Open Subtitles أنا لم أحظَ قط بشقيقات , هذا شيء رائع لكن الوضع سينهار
    Eu cá Nunca tive desses. Nunca. Open Subtitles أنا لم أحظَ بالنوع الخطأ أبداً
    Nunca tive uma relação com esse tipo de paixão. Open Subtitles لم أحظَ بعلاقة بها تلك العاطفة
    Ainda Não tive oportunidade de preparar uma infra-estrutura. Open Subtitles لم أحظَ على فرصة لأضع لها الأساسات لا أريد أن أكون الشخص الذي يقوم فقط بكتابة الشيكات
    Não tive tempo para verificar as minhas mensagens. Open Subtitles لم أحظَ بأية لحظة لنفسي حتى أفحص رسائلي.
    Não tive oportunidade de perguntar no nosso último encontro, mas gostou da apresentação? Open Subtitles لم أحظَ بفرصة لكي أسألك في لقائنا الأخير ولكن هل استمتعت بالمعروضات؟
    Não tive oportunidade de perguntar para onde ias. Open Subtitles لم أحظَ بفرصةٍ لسؤالك حول المكان الذي تتوجهين إليه؟
    Eu cometi erros mas eu Não tive nenhuma ajuda. Open Subtitles ارتكبت أخطاء، لكنني لم أحظَ بأية مساعدة.
    E durante este tempo eu ainda Não tive uma noite para mim. Open Subtitles "وطوال ذلك الوقت، لم أحظَ بليلة واحدة لنفسي"
    Eu não tinha amigos antes de ele aparecer. Open Subtitles لم أحظَ بأي أصدقاء قبل أن يظهر هو في حياتي.
    Eu não tinha nada. Tinha menos que ele. Open Subtitles حسنا، لم أحظَ بشيء، حظيت بما هو أقل مما حظي به
    Ainda não tinha tido oportunidade de a visitar desde o seu acidente, mas o agente Broyles tem-me mantido informada. Open Subtitles لم أحظَ بفرصة زيارتك منذ الحادث، لكن العميل (برويلز) يبقيني على علم.
    E de repente estava a ter com o meu pai algo que nunca tivera antes: Open Subtitles وقبل أن أدري، حظيت بشيئ مع أبي لم أحظَ به سابقاً ، محادثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus