"لم أخبركم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não contei
        
    • não vos disse
        
    Não queriam ouvir o que ele tinha para vos dizer, por isso, não contei. Open Subtitles لم يرد أحد منكم سماع ما لديه لذا لم أخبركم
    Vamos começar com a parte da festa que eu não contei. Open Subtitles إذن لنبدأ من الجزء الذي لم أخبركم عنه في قصة الحفلة
    Juro que ia, mas não contei. Open Subtitles أقسم أني كنت سأفعل لكني لم أخبركم
    (Mas, como me aconselham a não fazer o que eu faço habitualmente, (não vos disse que estes macacos têm linguagem. TED سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة.
    não vos disse isto de livre vontade. - Preciso de uma coisa. Open Subtitles لم أخبركم هذا بدافع طيبة قلبي أنا في حاجة لشيء بالمقابل
    Vai parecer uma loucura, mas acho que não vos disse, porque sempre houve uma parte de mim que se perguntava se a culpa era minha. Open Subtitles هذا يبدو جنونا ولكن أظن أني لم أخبركم لانه دائما هناك جزء مني
    Há uma coisa que não contei a vocês. Open Subtitles ثمّة شيء لم أخبركم به يا رفاق.
    Há uma coisa que eu não contei sobre Benny e Lucas. TED حسنًا، هناك شيء لم أخبركم عنه بشأن (بيني) و(لوكاس).
    - não contei tudo o que sei. Open Subtitles لم أخبركم بكل شيء أعلمه
    Não, recebi quatro cartas de rejeição e não vos disse nada. Open Subtitles لا لقد تلقيت 4 رسائل رفض لم أخبركم بشأنها
    Há algumas coisas que não vos disse, algumas coisas que aconteceram à nossa tripulação quando estávamos em alto-mar. Open Subtitles ،هناك بعض الأشياء لم أخبركم عنها بعض الأشياء التي حدثت إلى طاقمنا بينما نحن كنّا في البحر
    não vos disse a verdade. Open Subtitles لماذا تكذب ؟ -أنا لم أخبركم يا رفاق الحقيقة
    (Risos) O que eu não vos disse é que os organismos começaram a construir conchas há 500 milhões de anos, mas demoraram cerca de 50 milhões de anos para serem bem sucedidos. Demoraram cerca de 50 milhões de anos a conseguirem perfeição TED إذن، ما لم أخبركم هو أنه أساسا قبل حوال 500 مليون سنة، بدأت الكائنات الحية في إنتاج المواد، لكن ذلك استغرقهم حوالي 50 مليون سنة ليبرعوا فيه. استغرقهم حوالي 50 مليون سنة لتعلم كيفية إتقان كيفية إنشاء صدفة أذن البحر.
    Foi por esta razão que não vos disse que ela vinha. Open Subtitles لهذا لم أخبركم بأنها قادمة
    Há uma coisa que ainda não vos disse. Open Subtitles أترون هناك شيء لم أخبركم به
    Ainda não vos disse o que é! Open Subtitles أنا لم أخبركم بما سنسرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus