"لم أدع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca deixei
        
    • Não deixei
        
    • eu não deixar
        
    • nunca deixo
        
    Nunca deixei ninguém pressionar-me, e isto não será excepção. Open Subtitles لم أدع اى شخص من قبل يتلاعب بى, وهذا ليس إستثناء.
    Nunca deixei a Catherine ter um cão quando era pequena. Open Subtitles بسبب اني لم أدع كاثرين تحصل على كلب عندما كانت صغيرة
    Nunca deixei que ninguém me dissesse quando está na altura de me afastar e tu não és exceção. Open Subtitles لم أدع أحد من قبل يُخبرني بأنه قد حان وقت الإبتعاد والرحيل وأنت لست إستثناء
    Pelo menos, Não deixei a guardiã escapar. Open Subtitles . مهلاً على الأقل أنا لم أدع الحارسة تذهب
    Não deixei, mãe! Open Subtitles أنا لم أدع شيئاً يا أمي
    E se eu não deixar o novo ganhar? Open Subtitles ماذا لو لم أدع الشخص الجديد يفوز؟
    nunca deixo a imprensa controlar-me a vida. Open Subtitles لم أدع أبداً الصحافة تتحكم في حياتي.
    Sabes, Nunca deixei ninguém guiar a minha scooter. Open Subtitles تعلم، لم أدع أحد يقود دراجتي من قبل.
    Eu Nunca deixei ninguém beijar-me no palco do Hollywood Bowl. Open Subtitles لم أدع أحد يُقبلني على مسرح (هوليود) من قبل.
    Por que achas que Nunca deixei a Companhia aproximar-se da Claire? Open Subtitles لماذا تظنين أنني لم أدع الشركة تأخذ (كلير)؟
    Nunca deixei o Randy ter algo melhor que do que eu. Open Subtitles لم أدع ( راندي ) يحصل على أي شيء أفضل مني مطلقاً
    - Não deixei ninguém fazer-me nada. Open Subtitles لم أدع أحد يفعل بي شيئاً
    Não deixei nenhuma marca na vida. Open Subtitles لم أدع أي أثر للحياة
    Não deixei o Rochefort matar-te. Open Subtitles "لم أدع "روشفورت يقتلك
    Não deixei o Leo fazer a vasectomia. Open Subtitles لم أدع (ليو) يقوم بالعملية
    E se eu não deixar o Jeffrey sair de casa, outra pessoa vai morrer? Open Subtitles وإذا لم أدع جيفري) يخرج من المنزل) عندها شخص آخر سيموت؟
    Eu nunca deixo a minha filha portar-se assim. Open Subtitles لم أدع ابنتي أن تتصرف هكذا مطلقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus