Levei-o para a autópsia. Não quis que as outras mães vissem. | Open Subtitles | أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك |
Sob semelhantes circunstâncias, Não quis causar um escândalo insistindo numa autópsia. | Open Subtitles | لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه |
E nos 11 anos seguintes, eu jurei que nunca ninguém iria descobrir que eu não conseguia ver, porque Eu não queria ser um fracasso, e Eu não queria ser fraca. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
E quando cheguei a Singapura, e peço desculpas por isto, mas Eu não queria sair do meu barco. | TED | و عندما وصلت إلى سنغافورة، و أعتذر عن هذا، و لكني لم أرد أن أنزل من سفينتي. |
- Não queria falar-lhe de ti, até perceber como ele ia reagir. | Open Subtitles | كلا، إنني لم أرد أن أخبره بشأنك.. إلى أن أن أرى ردة فعله. |
não te queria acordar. Desculpa, estraguei tudo. Volta para a cama. | Open Subtitles | لم أرد أن أوقظكم، عذراً، أفسدت هذا، عودى إلى النوم. |
Não a queria perto de mim. não te queria perto dela. | Open Subtitles | لم أرد أن تكون في الجوار لم أرد أن تكونوا أنتم في هذا |
Não quis dizer-lhe que não via, não fosse ele dizer-me para sair. | Open Subtitles | لم أرد أن أخبره أنى لا أستطيع الرؤيه حتى لا يطردنى |
Não quis contar-te porque queria protegê-lo até saber o que se passa. | Open Subtitles | لم أرد أن أخبرك لأنني أردت حمايته حتى أفهم ما يجري |
Era para te dizer antes, mas Não quis incomodar-te nas tuas férias. | Open Subtitles | كنت أريد أن أخبرك.. لكني لم أرد أن أزعجك أثناء إجازتك. |
Não quis fazê-lo. | Open Subtitles | لم أرد أن أفعلها , يا سيدى ام اكن أعنيها |
A propósito, Não quis mencionar isto à sua tia, mas é possível que o seu tio quisesse parar algures sem dizer a ninguém? | Open Subtitles | بالمناسبة لم أرد أن أذكر الأمر أمام عمتك لكن هل من الممكن أن أراد التوقف في مكان ما |
E percebi que estava a proteger o projeto. Eu não queria que este pequeno grupo especial de fotografias ficasse manchado fosse como fosse. | TED | وكنت أحمي المشروع منها, لاحظت. أنني أحميها هي. لم أرد أن تكون هذه المجموعة الصغيرة الخاصة من الصور أن تلطخ بطريقة ما. |
Nunca te ocorreu que Eu não queria que nada de irreversível acontecesse? | Open Subtitles | لكل ما حدث لك فأنا لم أرد أن يحدث أي شئ غير قابل للنقض |
Eu não queria parecer estar chateada, mas no fundo eu estava! | Open Subtitles | أعني, لم أرد أن أتصرف بهذا الشكل أو بأي شيء, لكني كنت غاضبة من الداخل |
Aliás, era a única assistente que Eu não queria enterrar debaixo do chão. | Open Subtitles | في الواقع كانت المرشدة الوحيدة . لم أرد أن أزرع ستة أقدام تحت أرض الخس |
- Eu não queria ser bicha... então fiz um acordo. | Open Subtitles | ...لم أرد أن أكون مِثليا لذا فقد عقدت صفقة |
- Não queria fazer parte disto. | Open Subtitles | فقط للعلم , لم أرد أن أكون جزءً من هذا |
- Por isso é que não te queria incomodar. - Mas devias tê-lo feito. | Open Subtitles | لهذا لم أرد أن أضايقك كان عليك أن تقولي لي |
- Se me enganei sobre ela. Só Não a queria sufocar como a minha... | Open Subtitles | إذا لم أتواصل معها و أفهمها تماماً , أنا فقط لم أرد أن أثقل عليها و أقيدها بنفس الطريقة التى ـ ـ ـ |
Ia contar-te antes, mas Não te quis constranger. | Open Subtitles | كنت أحاول إخبارك مسبقاً لكنني لم أرد أن يبدو الأمر غريباً |
- Raios, Walt. Nunca quis que chegasse a este ponto, sabes? | Open Subtitles | اللعنة, والت, لم أرد أن تصل الأمور إلى ذلك؟ |
Sei que o que fiz foi errado, mas não o queria perder. | Open Subtitles | . أعرف أن ما فعلته خاطئ لكنني لم أرد أن أخسره |
Só não quero que te magoes. | Open Subtitles | لم أرد أن أراك تصاب بأذى، هذا ما في الأمر |
Pensava que te tinha dito que não queria ser incomodado. | Open Subtitles | إعتقدت أنّي أخبرتك أنّي لم أرد أن يُزعجني أحد |
Não queria ficar concentrado em mim mesmo como fiz da última vez. | Open Subtitles | لم أرد أن أنتهيَ شارد الذهن كما حدث المرة السابقة |
não queria que ninguém soubesse que eu era uma rapariga e ninguém sabia. | TED | لم أرد أن يكتشف أي أحد أنني بنت، وبالفعل لم يكتشفوني |