"لم أرد ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu não queria
        
    • eu não quiser
        
    • Nunca quis isso
        
    • não queria isso
        
    Eu não queria, mas ele é o "Sr. Sobrevivência", e se soubesse que estávamos na pior e não o vendesse, ficaria bravo. Open Subtitles , لم أرد ذلك , لكنه سيد البحث عن طرق للنجاة , و لو أنه علم أننا بمأزق و لم أبعه لكان سيغضب
    Janine, tens que saber que Eu não queria isto. Open Subtitles جانين عليك أن تفهمي أني لم أرد ذلك
    Eu não queria isso e sei que tu também não. Open Subtitles لم أرد ذلك وأنا واثق أنك لم تريديني أن أفعل ذلك
    Eu nunca quis ser teu inimigo, Carlos. Nunca quis isso. Open Subtitles لم أرد أبداً أن أكون عدوك يا (كارلوس)، لم أرد ذلك أبداً.
    não queria isso. Costumava dizer-lhes: TED لم أرد ذلك. كنت اخبرهم, اتقاضى راتبًا لفعل ذلك.
    Eu não queria, mas ela não me largava... Open Subtitles لم أرد ذلك, ولكنّها لم تكف عن ذلك
    E Eu não queria querê-lo, mas queria. Open Subtitles وأنا لم أرد ذلك, ولكن , قمت بها
    Nem tentei gostar de ti. Eu não queria. Open Subtitles لم أكن حتى أحاول أن أعجب بك لم أرد ذلك
    E Eu não queria isso. Open Subtitles وأنا لم أرد ذلك
    Tu casas-te com ela, e Eu não queria isso. Open Subtitles أنت تزوجت و أنا لم أرد ذلك
    Havia uma história que o Charlie queria que eu fizesse e Eu não queria. Open Subtitles كانت هناك قصة أرادني (تشارلي) أن أقوم بها وأنا لم أرد ذلك.
    Eu não queria fazer-lhe mal, mas o Riff era como meu irmão. Open Subtitles لم أرد ذلك لكن (ريف) كان في مقام أخي
    - Eu não queria... - Bem... Open Subtitles لم أرد ذلك - حسنٌ -
    Não! Nunca quis isso! Open Subtitles كلا، إنني لم أرد ذلك أبداً!
    - Eu Nunca quis isso. Open Subtitles -أنا لم أرد ذلك أبدا
    E acredita, não queria isso, porque tinha uma boa vida antes de tu apareceres. Open Subtitles و صدقني لم أرد ذلك لأنه كان لدي حياة جيدة قبلك
    Tentei ser a Indra Nooyi, e se bem que admito que a escolha foi um pouco aleatória, a outra opção era ser como a minha mãe, e não queria isso. Open Subtitles أحاولت أن أكون كـ"اندرا نويي" وبينما اعترف بأن ذلك الخيار كان عشوائيا الخيار الاخر أكون كأمي, وأنا لم أرد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus