"لم أرسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não enviei
        
    • não mandei
        
    • Nunca enviei
        
    • Nunca mandei
        
    • não fui
        
    • não enviar
        
    não enviei ninguém depois do seu Agente. Percebe isso, não? Open Subtitles لم أرسل أحداً خلف عميلك، ذلك واضح بيننا، صحيح؟
    Sei o que parece, mas não enviei aquele e-mail. Open Subtitles أعرف كيف يبدو الأمر , لكنني لم أرسل تلك الرسالة
    não fui apanhado em flagrante. não enviei nada ultrapassado. Open Subtitles لم أُكشَف، لا يمكن كشفي، لم أرسل لك شيفرة عمرها عامين.
    - Sim. - Eu não mandei... Open Subtitles نعم، نعم لكنّي لم أرسل بريد إلكتروني أبداً
    Eu não mandei aquele presente à Serena, e, francamente, a cena da Virgem Maria violada já está a ficar velha. Open Subtitles لم أرسل ذلك الصندوق لسيرينا وبصراحة تامة مسلسل مريم العذراء اصبح قديماً جداً
    O que é estranho, porque quando eu liguei na semana passada, disseram que não tinham nada disponível, por isso Nunca enviei o meu currículo. Open Subtitles ،والغريب بالأمر أنّني هاتفتُهم الأسبوع الماضي فأجابوا بأنّه ليس لديهم أماكن شاغرة لذا لم أرسل سيرتي الذاتيّة
    Mandei-lhe rosas. Nunca mandei rosas para um homem. Open Subtitles لقد أرسلت لك باقة ورد لم أرسل ورود لأحد طوال حياتى
    Eu não enviei nada, com quem falaram? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم؟ أما لم أرسل أى شئ إلى من تحدثوا؟
    Eu... eu não enviei isso. não enviei esse SMS. Open Subtitles أنا لم أرسل هذه، أنا لم أرسل هذه الرسالة.
    não enviei este e-mail e não enviei este outro. Open Subtitles لم أرسل تلك الرسالة ولم أرسل تلك الرسالة الأخرى أيضاً
    Disseste que não enviei à tua família nem um centavo? Open Subtitles لقد قلت بأنني لم أرسل لعائلتك ولا بنس؟
    Eu não enviei nenhum e-mail a esse cara. Open Subtitles أنا لم أرسل أي بريد إلكتروني لهذا الرجل
    Ela sabe que não enviei os convites. Open Subtitles يا إلهي! إنها تعرف أنني لم أرسل الدعوات!
    Primeiro, não enviei nenhum dos meus pagamentos para a minha esposa em Azarith. Open Subtitles فيالبداية، لم أرسل أي من مرتباتي إلى زوجتي في " آزريث"
    Juro-te que não enviei o video. Open Subtitles أوعدك , لم أرسل الفيديو , حسناً؟
    Eu não mandei este e-mail. Open Subtitles أنا لم أرسل هذا البريد الالكتروني
    não mandei esta pouca vergonha ao Ezra. Open Subtitles أنا لم أرسل هذه القذارة الى عزرا.
    não mandei chamar ninguém. Open Subtitles ماذا تريد بحق الجحيم؟ لم أرسل لأي أحد
    Nunca enviei essa mensagem porque não era verdade. Open Subtitles لم أرسل هذه الرسالة أبدا لأنها لم تكن صادقة
    E eu Nunca enviei rosas a um tipo na minha vida. Open Subtitles لم أرسل ورود لأى رجل طوال حياتى
    Nunca mandei ninguém para Seagate, por isso, não tenho problemas. Open Subtitles لم أرسل أحداً إلى سجن"سيغيت", فليست لدي تلك المشكلة.
    Não acreditas que não fui eu quem enviou o vídeo? Open Subtitles ألم تصدّقيني عندما قلت أنني لم أرسل ذلك المقطع؟
    Aprendi cedo que se não enviar "112" a ninguém, Open Subtitles أدركت مؤخرا أنه إذا لم أرسل 911

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus