Não me tornei mortal para me esconder. Não vou sair daqui. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لم أصبح بشرياً . لأهرب و أختبئ ، مازلت كما أنا |
Não me tornei médica para fazer papelada. | Open Subtitles | لم أصبح طبيبة للقيام بالمعاملات الورقية. |
Então deves estar desapontado... Não me tornei no homem para o qual me criaste. | Open Subtitles | فسيخيب أملك إذن، لأنّي لم أصبح الرّجل الذي أردت |
Não me tornei uma cidadã americana por causa do Basebol. | Open Subtitles | لم أصبح مواطنة أمريكية بسبب حبي لـكرة القاعدة. |
Posso ser eu quem está grávida, mas não fiquei sozinha. | Open Subtitles | قد أكون الشحص الحامل ، لكني لم أصبح كذلك بنفسي |
Se eu não me tornar um oficial do governo, essa existência continuará para o resto da minha vida. Para sempre! | Open Subtitles | , إن لم أصبح موظف حكومي أسلوب الحياة ليوم بعد يوم سيستمر بقية حياتي |
Garanto, que Não me tornei num dos homens mais ricos do mundo a ser passado por tolo. | Open Subtitles | أؤكد لك من أنني لم أصبح الأثرى في العالم، حتى يتم التلاعب بي هكذا. |
Quando o teu tio Al morreu, Não me tornei numa senhora velha, num velho vestido. | Open Subtitles | عندما مات عمك، لم أصبح أبدًا سيّدة عجوز متشردة برادء متشرد. |
E francamente, Não me tornei polícia para falar sobre os meus sentimentos. | Open Subtitles | وفي الواقع لم أصبح شرطية للتواصل مع مشاعري |
Ainda bem que Não me tornei quem tu és. | Open Subtitles | أنا مسرورة أني لم أصبح ما أنت عليه |
Faço-o na esperança de que talvez alguém, um dia, que seja obrigado a usar da violência possa ouvir a minha história e perceber que há uma maneira melhor, que, embora eu tenha sido sujeito a esta ideologia violenta e intolerante, Não me tornei fanático. | TED | أقوم بهذا على أمل أنه ربما يكون هناك شخص ما يوما ما مجبرا على استعمال العنف ربما قد يستمع إلى قصتي ويدرك أن هناك طريقا أفضل، أنه وإن كنت عرضة لذلك العنف، والإيديولوجية غير المتسامحة، لم أصبح متعصبا. |
Não me tornei advogado por gostar da Lei. | Open Subtitles | لم أصبح محامي لأنني أحببت القانون. |
Agora começo a apanhar-lhe o jeito. Não sei por que Não me tornei camionista. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لم أصبح سائق شاحنة من قبل - انك لست سائق جيد الان - |
Pelo menos, Não me tornei agressivo e cruel como... | Open Subtitles | على الاقل لم أصبح مزعجاً ووضيعاً مثل... . |
Mas alguém cometeu um crime, e Não me tornei delegado de xerife voluntário de Lackawanna para fazer amigos. | Open Subtitles | لكن هناك من ارتكب جريمة و لم أصبح (نائب متطوع لشرطة مقاطعة (لاكاوانا كي أكون صداقات |
Não me tornei quem sou a esconder-me. | Open Subtitles | لم أصبح ما أنا عليه من خلال الإختباء. |
A queixar-se, "Oh, a vida lixou-me. Por isso é que Não me tornei profissional." | Open Subtitles | تشتكي : "تباً الحياة حطمتني لهذا لم أصبح محترفاً" |
A vida lixou-me mesmo. Por isso é que Não me tornei profissional. | Open Subtitles | لقد حطمتني الحياة لهذا لم أصبح محترفاً |
Não me tornei num Conde porque queria ser um. | Open Subtitles | أنا لم أصبح حاكماً لأني كنت أطمح في ذلك |
Tens a certeza que não fiquei muito rija, muito carnuda? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنني لم أصبح قوية ، أحب اللحوم؟ |
Talvez, se não me tornar o senhor corporativo do mal do futuro, tu te tornes a Madre Teresa. | Open Subtitles | ربما لو لم أصبح سيد الشركة الشرير فى المستقبل ستكون أنت الأم فرينكن تيريسا |