Na realidade, não saí de casa durante cerca de três dias. | TED | وحقيقةً , لم أغادر منزلي لمدة ثلاث أيام. |
não saí do meu quarto desde que voltei do trabalho ontem à noite. | Open Subtitles | يا آنسة بروستنر، أنا لم أغادر هذه الشقة منذ عودتي من المكتب البارحة |
Sabem, percebi agora que Não saio de casa há seis dias. | Open Subtitles | أتعلم؟ أدركت للتو أنني لم أغادر المنزل منذ ستة أيام. |
E, se eu não sair daqui com ele também Não saio sem ele. | Open Subtitles | ..وإن لم أغادر من هنا معه فلن أغادر من دونه |
Eu estava virada para a frente, e Nunca saí do meu lugar. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس و وجهي موجه للمقدمة و لم أغادر مقعدي |
Nos últimos treze anos, Nunca saí de casa sem ela. | Open Subtitles | و خلال 13سنة الماضية لم أغادر المنزل من دونها |
nunca deixei a casa, nunca deixei o lugar. Bebia. | Open Subtitles | لم أغادر المنزل ولم أغادر الغرفة، وعاقرت الشراب |
Só ainda não fui porque o senhor começou a fazer-me perguntas. | Open Subtitles | لم أغادر لأنك توقفت لتقول لى ذلك |
Cheguei aqui às 6 e 30 e não saí. | Open Subtitles | وصلتُ هنا الساعة 6: 30 و لم أغادر أبداً. |
- Não sei. Acho que ainda não saí. | Open Subtitles | لا أعلم ياسيدتى , أعتقد بأننى لم أغادر أبداً |
Mas eu não saí, e a partir daí tudo mudou. | Open Subtitles | و لكنني لم أغادر و لم تعد الأمور كما كانت قبل ذلك |
No minuto que a vi de novo, não saí mais do seu lado. | Open Subtitles | لحظة وضعتُ عيني على وجهها مجدداً لم أغادر جانبها |
Porque eu ainda não saí da simulação, pois não? | Open Subtitles | لأنى لم أغادر المحاكاه بعد أليس كذلك ؟ لقد حان الوقت لأجد طريقه للخروج بنفسى |
Brian, sabes que não posso fazer isso. Já Não saio de casa há tanto tempo. | Open Subtitles | براين , أنت تعلم أنه لا يمكنني فعل ذلك لم أغادر المنزل منذ وقت طويل |
Pode ser porreiro. Eu Não saio do Centro já há algum tempo. | Open Subtitles | ستكون رائعه انا لم أغادر المركز منذ فتره |
Não saio de casa desde os 15 anos. | Open Subtitles | لم أغادر هذا المكان منذ كنت في الخامسة عشرة |
É que eu Nunca saí daqui, e vou ficar doido se não sair. | Open Subtitles | لم أغادر قط هذا المكان, و سأفقد عقلي إذا لم افعل |
Nunca saí do meu posto, mas de manhã nenhum deles está lá. | Open Subtitles | لم أغادر مكاني أبداً، لكن في الصباح، كلاهما قد اختفى |
Desde quando me mudei para a Coreia, aos 5 anos, Nunca saí dessa casa. | Open Subtitles | لم أغادر قط منذ انتقلت إلى كوريا وأنا في الـخامسة من عمري |
Parece que nunca deixei as "Raparigas Unidas". | Open Subtitles | الأمر كما لو أنني لم أغادر منزل الأخوة أبدا |
Só ainda não fui porque o senhor começou a fazer-me perguntas. | Open Subtitles | لم أغادر لأنك توقفت لتقول لى ذلك |
Ainda nem saí e já sinto falta do Mack. Sim. | Open Subtitles | أنا لم أغادر بعد وأشعر بالفعل بإشتياق إلى (ماك) |
Mas quando o autocarro se afastou, senti-me com se nunca tivesse saído. | Open Subtitles | و عندما غادرت الحافلة أحسست أني لم أغادر أبداً |
- Querida, se não me for embora agora, então... | Open Subtitles | عزيزتى اذا لم أغادر الأن , اذا لا |