"لم أغادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não saí
        
    • Não saio
        
    • Nunca saí
        
    • nunca deixei
        
    • Só ainda não fui
        
    • nem saí
        
    • tivesse saído
        
    • não me for embora
        
    Na realidade, não saí de casa durante cerca de três dias. TED وحقيقةً , لم أغادر منزلي لمدة ثلاث أيام.
    não saí do meu quarto desde que voltei do trabalho ontem à noite. Open Subtitles يا آنسة بروستنر، أنا لم أغادر هذه الشقة منذ عودتي من المكتب البارحة
    Sabem, percebi agora que Não saio de casa há seis dias. Open Subtitles أتعلم؟ أدركت للتو أنني لم أغادر المنزل منذ ستة أيام.
    E, se eu não sair daqui com ele também Não saio sem ele. Open Subtitles ..وإن لم أغادر من هنا معه فلن أغادر من دونه
    Eu estava virada para a frente, e Nunca saí do meu lugar. Open Subtitles لقد كنت أجلس و وجهي موجه للمقدمة و لم أغادر مقعدي
    Nos últimos treze anos, Nunca saí de casa sem ela. Open Subtitles و خلال 13سنة الماضية لم أغادر المنزل من دونها
    nunca deixei a casa, nunca deixei o lugar. Bebia. Open Subtitles لم أغادر المنزل ولم أغادر الغرفة، وعاقرت الشراب
    Só ainda não fui porque o senhor começou a fazer-me perguntas. Open Subtitles لم أغادر لأنك توقفت لتقول لى ذلك
    Cheguei aqui às 6 e 30 e não saí. Open Subtitles وصلتُ هنا الساعة 6: 30 و لم أغادر أبداً.
    - Não sei. Acho que ainda não saí. Open Subtitles لا أعلم ياسيدتى , أعتقد بأننى لم أغادر أبداً
    Mas eu não saí, e a partir daí tudo mudou. Open Subtitles و لكنني لم أغادر و لم تعد الأمور كما كانت قبل ذلك
    No minuto que a vi de novo, não saí mais do seu lado. Open Subtitles لحظة وضعتُ عيني على وجهها مجدداً لم أغادر جانبها
    Porque eu ainda não saí da simulação, pois não? Open Subtitles لأنى لم أغادر المحاكاه بعد أليس كذلك ؟ لقد حان الوقت لأجد طريقه للخروج بنفسى
    Brian, sabes que não posso fazer isso. Já Não saio de casa há tanto tempo. Open Subtitles براين , أنت تعلم أنه لا يمكنني فعل ذلك لم أغادر المنزل منذ وقت طويل
    Pode ser porreiro. Eu Não saio do Centro já há algum tempo. Open Subtitles ستكون رائعه انا لم أغادر المركز منذ فتره
    Não saio de casa desde os 15 anos. Open Subtitles لم أغادر هذا المكان منذ كنت في الخامسة عشرة
    É que eu Nunca saí daqui, e vou ficar doido se não sair. Open Subtitles لم أغادر قط هذا المكان, و سأفقد عقلي إذا لم افعل
    Nunca saí do meu posto, mas de manhã nenhum deles está lá. Open Subtitles لم أغادر مكاني أبداً، لكن في الصباح، كلاهما قد اختفى
    Desde quando me mudei para a Coreia, aos 5 anos, Nunca saí dessa casa. Open Subtitles لم أغادر قط منذ انتقلت إلى كوريا وأنا في الـخامسة من عمري
    Parece que nunca deixei as "Raparigas Unidas". Open Subtitles الأمر كما لو أنني لم أغادر منزل الأخوة أبدا
    Só ainda não fui porque o senhor começou a fazer-me perguntas. Open Subtitles لم أغادر لأنك توقفت لتقول لى ذلك
    Ainda nem saí e já sinto falta do Mack. Sim. Open Subtitles أنا لم أغادر بعد وأشعر بالفعل بإشتياق إلى (ماك)
    Mas quando o autocarro se afastou, senti-me com se nunca tivesse saído. Open Subtitles و عندما غادرت الحافلة أحسست أني لم أغادر أبداً
    - Querida, se não me for embora agora, então... Open Subtitles عزيزتى اذا لم أغادر الأن , اذا لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus