Não, irmã, não parti a janela. | Open Subtitles | كلا يا اُختاه أنا لم أكسر النافذه |
Ainda bem que não parti a outra anca. | Open Subtitles | ولحسن الحظ أنني لم أكسر فخذي الآخر |
Eu não lhe parti as costelas. Ele ficou sem ar. | Open Subtitles | لم أكسر ضلوعه، هو من تهوّر وأذى نفسه. |
Por que não lhe parti as pernas? | Open Subtitles | لماذا لم أكسر ساقيه؟ |
Agora, agora. Eu não quebrei seu osso grande do nariz, mas o pequeno. | Open Subtitles | لم أكسر العظمة الكبيرة بأنفه بل العظمة الصغيرة، لقد حطمتها |
Eu não quebrei o cano. Tanto faz. | Open Subtitles | لم أكسر الأنبوب |
Estou feliz por não te ter partido o pescoço. | Open Subtitles | إني مسرورٌ لأني لم أكسر رقبتك |
Tens sorte de não te ter partido o pescoço! | Open Subtitles | -أنت محظوظ لأنني لم أكسر عنقك -جيف), ما سبب عصبيتك يارجل؟ |
Mas eu não parti a estatueta. A sério. | Open Subtitles | لكني لم أكسر التمثال. |