"لم أكن أظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca pensei
        
    • Não achei
        
    • Pensei que não
        
    • Não pensei que
        
    • achei que não
        
    Eu Nunca pensei que isso iria acontecer, mas já não estou perdido." Open Subtitles لم أكن أظن ان هذا سيحدث ولكني لست ضائعًا بعد الآن
    Levaram as pessoas a ter pena dele. Nunca pensei que tal coisa fosse possível. Open Subtitles لقد جعلت الناس يشعرون بالأسف من أجله لم أكن أظن أن هذا ممكن
    Nunca pensei ficar tão feliz por ver essa cara feia. Open Subtitles لم أكن أظن ابداْ اننى سأكون سعيداْ لروية وجهك القيبح
    Obrigado. Não achei que tivesse um toque tão suave. Open Subtitles شكراً، لم أكن أظن أن لديكِ مثل هذه اللمسه اللطيفة
    Não achei que fosse possível alguém ser mais nervoso do que um touro na época das moscas. Open Subtitles تعلمون ، لم أكن أظن انه من الممكن لشخص ما ليكون الحمار أشد من الثور الذي يطير خلال الموسم.
    Pensei que não me ia divertir, mas diverti-me imenso. Open Subtitles أنا فعلا لم أكن أظن أني سأقضي وقتا ممتع لكن ذلك حدث
    Não pensei que coisas tão violentas aconteciam às pessoas vulgares. Open Subtitles لم أكن أظن هذه الأشياء الغريبة تحدث للناس العادية
    achei que não me ia importar se ela dissesse que não. Open Subtitles لم أكن أظن أني أهتم إلى أن قالت هي لا
    Nunca pensei ouvir-me dizer isto mas por uma vez, eu gostava de conhecer um rapaz simpático, sensível que quisesse mais que apenas sexo. Open Subtitles لم أكن أظن أننى قد أقول هذا ولكن ولو لمرة أتمنى أن أقابل شاب حساس ولطيف شاب يريد أكثر من ممارسة الحب
    Sem querer ofender, mas Nunca pensei que fosses "a tipa" dentro do bando. Open Subtitles أنا لم أكن أظن أنك السافل في هذه المجموعة
    "Eu Nunca pensei que a minha irmã pudesse encontrar alguém... que se preocupasse com o que as pessoas pensam, tanto quanto ela... Open Subtitles لم أكن أظن أبدأ بأن أختي ستجد شخصاً يهتم بما يفكر الآخرون به
    Eu Nunca pensei que a minha irmã pudesse encontrar alguém... que se preocupasse com o que as pessoas pensam, tanto quanto ela, até eu conhecer o Craig. Open Subtitles لم أكن أظن أبدأ بأن أختي ستجد شخصاً يهتم بما يفكر الآخرون به كما تهتم هي بذلك, حتى قابلت ـ كريغ ـ
    Pensei que ela seria mais velha, e Nunca pensei que ela estaria doente. Open Subtitles ظننت انها ستكون أكبر سناً و لم أكن أظن أنها ستكون مريضة
    Nunca pensei que sentiria falta daquela velha carrinha. Open Subtitles لم أكن أظن أبداً بأنني سأتطلّع لرؤية تلك الشاحنة القديمة القذرة أوقف الثرثرة
    Não achei no filme muito realista, mas afinal até que é. Open Subtitles لم أكن أظن أنها واقعية في الفيلم، وتبين أنها واقعية جداً
    Não achei que o fizesses, mas não sou estúpida. Open Subtitles لم أكن أظن أنك ستفعلها ، ولكنني لست غبية لتلك الدرجة
    Eu só Não achei que iria em frente com uma miúda, até agora. Open Subtitles أعرف أن علي المضي قدما أنا فقط لم أكن أظن بأنني سأمضي قدما مع فتاة
    Digo, Não achei que seria uma boa mãe porque queria essa carreira musical. Open Subtitles أعني، لم أكن أظن أنني سأكون أما جيدة لأنني أردت تلك المهنة الموسيقية.
    Quando descobri que estava grávida, também Pensei que não estava pronta. Open Subtitles عندما اكتشفت أنني حبلى... لم أكن أظن أنني مستعدة أيضاً
    - Pensei que não precisaria dele. - Fez bem. Open Subtitles ـ لم أكن أظن أنك سوف تحتاجينه.
    Não pensei que tivesses garras para levar isto a cabo. Open Subtitles لم أكن أظن بأنكِ من الذكاء لكي تكتشفي هذا
    Não pensei que estaríamos de volta aqui tão cedo. Open Subtitles لم أكن أظن أننا سنعود إلى هنا بتلك السرعة
    - achei que não fosse nada. Open Subtitles لم أكن أظن بأنه موضوع مهم يبدو موضوعا كبيرا جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus