"لم أنسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me esqueci
        
    • não esqueci
        
    • Esqueci-me
        
    • Nunca esqueci
        
    • Nunca esqueço
        
    • não me esqueço
        
    • nunca me esqueço
        
    Não me esqueci do que combinámos, por isso, não te preocupes. Open Subtitles عموماً أنا لم أنسى ماتكلمنا عنه لذا لا تقلق
    - E Não me esqueci do diamante. Open Subtitles و مازلت أعمل على هذا الألماس أنا لم أنسى الألماس
    Eles podem não saber quem tu és, mas eu Não me esqueci. Open Subtitles ربما لا يعرفون من أنت ولكنّي أكيد أني لم أنسى
    O problema é que ainda não esqueci a Lana. Open Subtitles تكمن المشكلة في أنني لم أنسى لانا بعد
    - Eu ainda não esqueci o David. - Você nem conhece o David. Open Subtitles أنا لم أنسى ديفيد بعد أنت حتى لا تعرف ديفيد
    Esqueci-me. Mas sabes como voltar? Open Subtitles أنا لم أنسى ذلك لكن ألديك طريقة لكي نعود بها إلى حياتنا ؟
    Nunca esqueci quando disse, que era a criatura mais mortífera da terra. Open Subtitles ـ لم أنسى عندما قال : بأنه أكثر مخلوقٍ مميت على وجه الأرض
    Não me esqueci, Lee Carter. Open Subtitles سأكون في أسؤا مشكلة في حياتي. أنا لم أنسى , لي كارتر.
    Não, eu não. Eu Não me esqueci. Quero dizer, sabe... Open Subtitles لا، أنا لم أفعل، لم أنسى أعني أنت تعلمين...
    "Não me esqueci do teu aniversário. Organizei-te uma grande festa." Open Subtitles "لم أنسى عيد ميلادك، أنا أنظم حفلة ضخمة لك"
    Mas eu Não me esqueci no Natal, não foi? Open Subtitles ولكني لم أنسى هدية عيد الميلاد , أليس كذلك؟
    - E diz ao teu amigo gordo que ainda Não me esqueci do baile. Open Subtitles و أخبر صديقك الأحمق المقرّب بأنني لم أنسى ما حصل . في الحفلة الراقصة
    Não me esqueci dos detalhes deste caso, se é isso o que quis dizer. Open Subtitles لم أنسى تفاصيل هذه القضية إذا كان هذا ما تعنيه
    Não, eu Não me esqueci, mas era disso que queria falar-te. Open Subtitles لا , لم أنسى لكن هذا ما كنتُ أود التحدث بشأنه
    Foi há anos, mas não esqueci aquela voz e o que ele fez aqui. Open Subtitles لقد مرت أعوام و لم أنسى هذا .الصوت و ما الذي فعله هُنا من قبل
    não esqueci o que aconteceu nem o que fizeste. Open Subtitles أنا لم أنسى ما حدث أو ماذا فعلت
    Talvez os outros tenham esquecido todo o mal que tu fizeste, mas eu não esqueci! Open Subtitles أتعلم, ربما أي أحدٍ آخر قد ينسى كل شيئٍ سيئٍ فعلته لكني لم أنسى
    Apesar da nossa correspondência pouco frequente, não esqueci os pilares da nossa relação, portanto poupe o discurso. Open Subtitles على الرغم من تراسلنا المتكرر لم أنسى المباديء الأصلية لعلاقتنا لذا سأوفر عليك الخطبة
    Esqueci-me de mencionar que hoje é Lua Cheia? Open Subtitles أوه، لم أنسى أن أذكر أن الليلة اكتمال القمر؟
    Nunca esqueci a expressão dela quando tentei gritar. Open Subtitles لم أنسى تعبيرها أبداً حينما حاولت الصراخ
    Não, não me parece, Nunca esqueço uma cara. Open Subtitles لا لا أعتقد ذلك أنا لم أنسى وجه شخص من قبل
    Se são,não te esqueças de lhes dar um nome. - Não te preocupes,eu não me esqueço. Open Subtitles تذكر ان تعطيه إسمآ جديدآ لا تقلقي ، انا لم أنسى ذلك
    Apesar de tantas caras que vi durante anos, nunca me esqueço de nenhuma. Especialmente desta. Open Subtitles بعد 20سنة من رؤية الناس لم أنسى أي واحد منهم وخاصة هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus