não me importava se ela conseguia andar, falar ou contar até dez. | Open Subtitles | لم أهتم أبداً إن كانت تمشي وتتحدث أو حتى تعد للعشرة |
Sabia que os meus pais me esperavam, mas não queria saber. Divertimo-nos tanto. | Open Subtitles | كنت أعرف أن أبواى سينتظران لكنى لم أهتم, كان لدينا وقت جيد جدا |
Passadas duas semanas parti o cóccix. Mas não me importei. | Open Subtitles | بعد أسيوعين من ولادتك ..كسر ظهري و لم أهتم |
Ele parecia estranho, mas estava a sorrir, que não me preocupei. | Open Subtitles | لقد بدا منظره طريفاً، ولكنه كان مبتسماً، لذا لم أهتم. |
Não gostei muito dos patrões que conheci em Nova Iorque. | Open Subtitles | لم أهتم كثيراً بأرباب العمل الذي قابلتهم في نيويورك |
Não, eu sabia que irias descobrir. Simplesmente não quis saber. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كنت أعرف بأنّك ستعلم ولكنّي لم أهتم |
As pessoas queriam ser minhas amigas. Não me interessava por isso. | Open Subtitles | الناس فقط أرادوا مصادقتي أنا لم أهتم بهذه الأمور |
Sabia que não era um atleta todo definido como os outros, mas não me importava. | TED | علمت أنني لم أكن رياضيًا متمرسًا مثل بعض هؤلاء الرجال، ولكنني لم أهتم حقًا. |
Queria viver minhas fantasias, e nesse momento, não me importava onde tudo chegaria. | Open Subtitles | أردتُ أن أُحيي خيالاتي في تلك اللحظة، لم أهتم إلى ماذا سيؤدي هذا |
não me importava. Só queria que ele me largasse. | Open Subtitles | لم أهتم أردت فقط أن أزحزحه من فوقي |
Não sabia de onde aquela seringa veio, e não queria saber. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين جاءت الإبرة ، وأنا لم أهتم. |
Não era uma resposta política, porque não queria saber de política nem quero. | TED | ولم تكن إجابة سياسية، لانني لم أهتم. |
não queria saber do que me acontecia. Só queria o meu filho. | Open Subtitles | لم أهتم لما حصل بي أردت إبني فقط |
Lembrem-se, eu não me importei quando ouvi que as Maldivas podiam desaparecer debaixo de água. | TED | تذكر، لم أهتم عندما سمعت أن جزر المالديف، قد تختفي في أعماق المياه.. |
Ela tem razão numa coisa, e é por isso que eu queria dar esta festa à Mariana, e não me importei com o custo, porque eu percebo como é. | Open Subtitles | هي محقة في شيء واحد ولهذا كنت أريد هذه الحفلة لماريانا ولماذا لم أهتم كم ستكلفنا |
Perdê-la implica que não me preocupei o suficiente para ter cuidado com ela. | Open Subtitles | إذا قلت بأنني أضعته هذا يعــني أنني لم أهتم كفاية بالبحــث عـنه |
"Ele parecia estranho mas estava a sorrir, então, não me preocupei." | Open Subtitles | "لقد بدا منظره طريفاًً..." "ولكنه كان مبتسماً، لذا لم أهتم." |
Não gostei muito dos patrões que conheci em Nova Iorque. | Open Subtitles | لم أهتم كثيراً بأرباب العمل الذي قابلتهم في نيويورك |
Mas não quis saber, pois achei tão querido que tenhas tentado. | Open Subtitles | لكني لم أهتم لأنه كان من اللطف منك المحاولة. |
O que eu disse foi que eu Não me interessava por eles. | Open Subtitles | أنا لم أقل أن الرجال لم يظهروا إهتمام بي... لكني أنا التي لم أهتم بهم |
Se eu não cuidasse disto, ele sairia à rua nu. | Open Subtitles | أقسم، أنّي لو لم أهتم بأشيائه، لتمشّى هنا عارياً |
nunca me importei com uma menina antes para ser fiel. | Open Subtitles | أنا لم أهتم كما يجب بفتاة وظللت مخلصا لها |
Sabem, nunca gostei muito de judeus, panilas ou eskimos, mas foi assim que fui educado. | Open Subtitles | لم أهتم مطلقاً باليهود أو الشواذ أ و حتي رجال الاسكيمو ولكن تلك هي طريقة تربيتي |
Não me interessa. nunca quis saber disso. Só me preocupo contigo. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بذلك لم أهتم بذلك أبدا, كل ماأهتم به هو أنت |
Se eu não me importasse contigo, não estaria aqui. | Open Subtitles | انظر , إذا لم أهتم بك , فلن أكون هنا |