A maior parte da minha vida, nunca imaginei a possibilidade de deixar o meu povo. | Open Subtitles | بالنسبه لمعظم حياتي لم اتخيل امكانيه ان اترك شعبي |
E após perceber que era mais importante estar na equipa do Coronel Sheppard, nunca imaginei que um dia teria que deixar isso para trás. | Open Subtitles | و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور |
nunca imaginei que passaria a minha gravidez assim, separada do meu parceiro, mas antes de conhecer o Morgan não achei que teria filhos, então... | Open Subtitles | لم اتخيل ان اقضي فترة حملي هكذا منفصلة عن شريكي وقبل مورجين لم اضن انني سانجب |
Esta é uma canção que Nunca pensei escrever Na noite da minha morte | Open Subtitles | لم اتخيل ابدأ انى سأؤلف هذه الاغنيه فى ليله موتى |
Olhe... sabia que o Stahl era doente, mas Nunca pensei que fosse tão longe. | Open Subtitles | يا للهول كنت اعرف ان ستال مريض ولكني لم اتخيل ان يفعل ذلك |
- Não imaginei este tipo de coisa. | Open Subtitles | .. لم اتخيل ذلك النوع من .. ذلك مبالغ فيه - .. من الاشياء الجديدة - |
Achava aquele jogo horrível, não imaginava ninguém ficar entusiasmado por aquilo, mas o Stephen sempre teve uma mente complicada e eu pensava que era a complexidade do jogo que o cativava. | Open Subtitles | كنت أرى انها فظيعة لم اتخيل ان يستغرق شخصا ما كل هذا الوقت امامها لكن عقلية ستيفين كانت دائماً عقلية معقدة |
nunca imaginei que alcançaria quaisquer realizações, sem mencionar que um dia... me tornaria um açougueiro no campo de batalha. | Open Subtitles | لم اتخيل ابدأ انني سوف احقق اي إنجازات ناهيك عن انني تحولت في يوم من الأيام إلي جزار في ارض المعركة |
nunca imaginei ser exposta a esse tipo de preconceito e mentes fechadas. | Open Subtitles | انا بالتاكيد لم اتخيل ابداً انني سوف اكون معرضة لذلك النوع من التحيز وانغلاق الافق |
nunca imaginei que aquilo fosse assim... que ele passaria por aquilo. | Open Subtitles | انا ابدا لم اتخيل انه يحدث بذلك الشكل اذا ذلك مايمر به |
O meu gosto para homens chegou a um novo nível que nunca imaginei ser possível. | Open Subtitles | اظن أن ذوقي في الرجال قد إنخفضَ لم اتخيل هذا ممكناً |
nunca imaginei que pudesse haver nada como isto. | Open Subtitles | لم اتخيل مطلقا ان يحدث شئ كهذا |
Eu nunca imaginei que a vingança poderia fazer um enlouquecer. | Open Subtitles | لم اتخيل ابدا الانتقام يجعل الشخص مجنون |
Nunca pensei que fosses tu aquele que me iria desenterrar. | Open Subtitles | لم اتخيل مطلقا انك ستكون الشخص الذي يحررني |
Imaginei muitas vezes a minha morte, mas Nunca pensei em ficar queimada num lugar com carpete. | Open Subtitles | لقد تخيلت موتي عدة مرات, ولكنّي لم اتخيل اني قد ارى الشمس في مكان فيه جدران وكاربت. |
Nunca pensei que voltava a ver um destes. | Open Subtitles | لم اتخيل مطلقا بأنني سأرى احد هذه الاشياء مرة اخرى |
Mas Nunca pensei que fosse assim. | Open Subtitles | ولكنى لم اتخيل انها ستكون بهذا الشكل |
Não imaginei que a preparação fosse assim, porque vejo tipos barbudos com máscaras de gás, a abrirem buracos nos quintais para construírem abrigos. | Open Subtitles | لم اتخيل النجاة هكذا ... اعني حينما تقول الناجين اتخيل شباب ملتحين يرتدون اقنعة ضد الغاز ويحفرون |
Eu abandonei as minhas aulas e uma série de reuniões importantes para estar aqui, não imaginava que me seria dito para esperar sentado uma semana. | Open Subtitles | تخليت عن التدريس والعديد من الإستشارات المهمة لآتي هنا, لم اتخيل أنني ذاهب ليقال لي , إجلس بمنزلك لمدة اسبوع |