"لم اتخيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca imaginei
        
    • Nunca pensei
        
    • Não imaginei
        
    • não imaginava
        
    A maior parte da minha vida, nunca imaginei a possibilidade de deixar o meu povo. Open Subtitles بالنسبه لمعظم حياتي لم اتخيل امكانيه ان اترك شعبي
    E após perceber que era mais importante estar na equipa do Coronel Sheppard, nunca imaginei que um dia teria que deixar isso para trás. Open Subtitles و بعد وصولي لدور اكثر اهميه في فريق العقيد شيبرد لم اتخيل انه سياتي اليوم و اتخلي عن هذا الدور
    nunca imaginei que passaria a minha gravidez assim, separada do meu parceiro, mas antes de conhecer o Morgan não achei que teria filhos, então... Open Subtitles لم اتخيل ان اقضي فترة حملي هكذا منفصلة عن شريكي وقبل مورجين لم اضن انني سانجب
    Esta é uma canção que Nunca pensei escrever Na noite da minha morte Open Subtitles لم اتخيل ابدأ انى سأؤلف هذه الاغنيه فى ليله موتى
    Olhe... sabia que o Stahl era doente, mas Nunca pensei que fosse tão longe. Open Subtitles يا للهول كنت اعرف ان ستال مريض ولكني لم اتخيل ان يفعل ذلك
    - Não imaginei este tipo de coisa. Open Subtitles .. لم اتخيل ذلك النوع من .. ذلك مبالغ فيه - .. من الاشياء الجديدة -
    Achava aquele jogo horrível, não imaginava ninguém ficar entusiasmado por aquilo, mas o Stephen sempre teve uma mente complicada e eu pensava que era a complexidade do jogo que o cativava. Open Subtitles كنت أرى انها فظيعة لم اتخيل ان يستغرق شخصا ما كل هذا الوقت امامها لكن عقلية ستيفين كانت دائماً عقلية معقدة
    nunca imaginei que alcançaria quaisquer realizações, sem mencionar que um dia... me tornaria um açougueiro no campo de batalha. Open Subtitles لم اتخيل ابدأ انني سوف احقق اي إنجازات ناهيك عن انني تحولت في يوم من الأيام إلي جزار في ارض المعركة
    nunca imaginei ser exposta a esse tipo de preconceito e mentes fechadas. Open Subtitles انا بالتاكيد لم اتخيل ابداً انني سوف اكون معرضة لذلك النوع من التحيز وانغلاق الافق
    nunca imaginei que aquilo fosse assim... que ele passaria por aquilo. Open Subtitles انا ابدا لم اتخيل انه يحدث بذلك الشكل اذا ذلك مايمر به
    O meu gosto para homens chegou a um novo nível que nunca imaginei ser possível. Open Subtitles اظن أن ذوقي في الرجال قد إنخفضَ لم اتخيل هذا ممكناً
    nunca imaginei que pudesse haver nada como isto. Open Subtitles لم اتخيل مطلقا ان يحدث شئ كهذا
    Eu nunca imaginei que a vingança poderia fazer um enlouquecer. Open Subtitles لم اتخيل ابدا الانتقام يجعل الشخص مجنون
    Nunca pensei que fosses tu aquele que me iria desenterrar. Open Subtitles لم اتخيل مطلقا انك ستكون الشخص الذي يحررني
    Imaginei muitas vezes a minha morte, mas Nunca pensei em ficar queimada num lugar com carpete. Open Subtitles لقد تخيلت موتي عدة مرات, ولكنّي لم اتخيل اني قد ارى الشمس في مكان فيه جدران وكاربت.
    Nunca pensei que voltava a ver um destes. Open Subtitles لم اتخيل مطلقا بأنني سأرى احد هذه الاشياء مرة اخرى
    Mas Nunca pensei que fosse assim. Open Subtitles ولكنى لم اتخيل انها ستكون بهذا الشكل
    Não imaginei que a preparação fosse assim, porque vejo tipos barbudos com máscaras de gás, a abrirem buracos nos quintais para construírem abrigos. Open Subtitles لم اتخيل النجاة هكذا ... اعني حينما تقول الناجين اتخيل شباب ملتحين يرتدون اقنعة ضد الغاز ويحفرون
    Eu abandonei as minhas aulas e uma série de reuniões importantes para estar aqui, não imaginava que me seria dito para esperar sentado uma semana. Open Subtitles تخليت عن التدريس والعديد من الإستشارات المهمة لآتي هنا, لم اتخيل أنني ذاهب ليقال لي , إجلس بمنزلك لمدة اسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus