"لم اتوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca deixei
        
    • nunca parei
        
    • Não parei
        
    • eu não parasse
        
    Eu Nunca deixei de te amar, nem por um segundo. Open Subtitles انا لم اتوقف عن حبك . ولا حتى ثانية واحدة
    Nunca deixei de considerar se ela seria uma boa mãe para a minha filha, ou se eu poderia compartilhar o mesmo quarto com a mulher depois de que o acto sexual tivesse terminado. Open Subtitles انا لم اتوقف ابداً كي افكر فيما هل ستكون اماً جيدة لطفلي او حتى فيما لو كنت سوف اكون قادراً ان اجلس في نفس الغرفة
    Eu Nunca deixei de filmar! Eu não liguei a ninguém. Open Subtitles انا لم اتوقف عن التصوير ابدا انا لم اقوم بالاتصال باحد.
    Mas dei tudo para fazer sair algum blues daí e nunca parei. Open Subtitles ولكنى لم اتوقف أبداً عن العزف عليها لاتخلص من اليأس
    nunca parei de procurar, mas ninguém a reclamou. Open Subtitles لم اتوقف عن البحث ، ولكن لم يطالب بها احد.
    Eu Não parei de falar com você. Você parou de falar comigo. Open Subtitles انا لم اتوقف عن الحديث معكم انتم توقفتم عن الحديث معي.
    Partilhei uma cela com um gangster Russo e ele disse que eu falava muito alto e que se eu não parasse, ele amarrava os meus tomates à volta do meu pescoço. Open Subtitles كنت في زنزانة مع رجل عصابات روسي ةقال بأن أتكلم بصوت مرتفع وإن لم اتوقف سيقوم بربط كرات قضيبي في عنقي
    Eu Nunca deixei de estar obcecado acreditando que tu estavas em algum lugar. Open Subtitles .. لم اتوقف عن الأيمان بأنك موجود في مكان ما
    Quanto a mim, Nunca deixei de estudar. TED بالنسبة لي لم اتوقف ابدا عن التعلم
    Nunca deixei de estar ao serviço do meu amo Apophis e nunca deixarei. Open Subtitles -انا لم اتوقف يوما عن خدمة ابوفيس ولن اتوقف ابدا.
    És tu quem eu amo. Eu Nunca deixei de te amar. Open Subtitles انت الذى احبه ابدا لم اتوقف عن حبك
    Nunca deixei de amá-la... mesmo quando escolheu meu melhor amigo. Open Subtitles انا لم اتوقف عن حبك... ........ حتي عندما اخترتي صديقي بدلا مني...
    Nunca deixei de a amar, de sonhar consigo. Open Subtitles فانا لم اتوقف ابداً عن ,حبك .والحلم بكِ
    Mas eu Nunca deixei de te amar... nunca. Open Subtitles و لكن لم اتوقف يوما عن حبك. ابداً.
    - Nunca deixei de torcer por ti, mas... Open Subtitles ... انا لم اتوقف ابداً عن الإمان بك , ولكن
    Não espero que me perdoes, mas preciso que saibas que nunca parei de ser a tua esposa em nenhum momento destes sete anos. Open Subtitles لا اتوقع ابداً ،ان تسامحني ولكنّي احتاجك ان تعرف ،بأنّي لم اتوقف عن كوني زوجتك ،ولا لدقيقة واحدة لسبع سنوات
    Eu fiz o que mandou! Eu nunca parei de filmar! Open Subtitles يا لهي لقد فعلت كل ما طلبته مني لم اتوقف عن التصوير قط
    nunca parei de te amar. Open Subtitles لم اتوقف عن حبك
    Desde que tiveste esta ideia maluca... de te tornares policia... eu Não parei de me preocupar. Open Subtitles منذ ان كان عندك هذه الفكرة المجنونة بأن تصبحي ضابطة في الشرطة لم اتوقف عن القلق
    Não parei de pensar nisso. Open Subtitles لم اتوقف عن التفكير بذلك في حقيقة الأمر
    - Porém, eu Não parei por aqui. Open Subtitles ولكنى لم اتوقف عند هذا
    Ela disse que se eu não parasse, ela contaria para a mãe dela. Open Subtitles قالت لي إن لم اتوقف ستخبر والدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus