"لم تترك لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me deixas
        
    • Não me deixaste
        
    • Não me deste
        
    • não me deixou
        
    • Não me deixa
        
    • Não me dás
        
    • não me deu
        
    Não queria ter de fazer isto, mas não me deixas outra escolha. Open Subtitles ،لم أكن أريد القيام بذلك ولكنكَ لم تترك لي خيار آخر
    não me deixas alternativa senão declarar guerra. Open Subtitles حسناً إذاً انت لم تترك لي خياراً سوى إعلان الحرب
    - Eu esperava que tu... - Não me deixaste outra escolha! Open Subtitles كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    Pai, sinto muito que estejas magoado, mas Não me deste... outra alternativa. Open Subtitles اعتذر لأن مشاعرك تأذت يا أبي ولكنك لم تترك لي أي خيار
    Não tinha que terminar assim, mas a puta não me deixou alternativa. Open Subtitles اليوم المؤثر لم اكن اريد القدوم ولكن العاهره لم تترك لي الخيار
    Não me deixa outra alternativa a não ser apresentá-lo... a dois dos meus associados. Open Subtitles لم تترك لي أي بدائل غير تقديم إثنين من رفقائي
    Come lá. Não me dás outra hipótese! Open Subtitles لك القليل منه ستحصل على بعض الشيء لم تترك لي أي إختيار
    Pelo menos tu tinhas esperança. Ela não me deu nada. Open Subtitles ولكن علي الاقل كان عندك بعض من الامل انها لم تترك لي امل اطلاقا
    Não estou feliz com isso, mas não me deixas opção. Open Subtitles ، أنا لست سعيداً بهذا لكنك لم تترك لي خياراً
    - não me deixas outra escolha. Open Subtitles حسناً ، أنت لم تترك لي خيار ، إقتراح أعطني ، ساعة واحدة وقت للأخوة خال من الهاتف
    - não me deixas escolha. Ele vai estar aí dentro de 20 minutos. Open Subtitles انت لم تترك لي خيارا سيكون هناك خلال 20 دقيقة
    Como Não me deixaste em paz, não tive grande escolha. Open Subtitles عندما لم تترك لي مجال, لم تترك لي خياراً آخر
    Não me deixaste muitas alternativas. Era isso ou afundar-me. Open Subtitles لم تترك لي الخيار إما هذا وإما الإفلاس
    Desculpa fazer isto, mas tu Não me deixaste escolha. Estou atrasado para o Clube do Debate. Open Subtitles آسفة لعمل هذا ولكنك لم تترك لي أي خيار آخر أنا متأخر على نادي المناظرات
    Vou contar ao resto da equipa. Tenho que fazê-lo. Não me deste outra opção. Open Subtitles ‫سأخبر بقية الفريق، عليّ أن أفعل ذلك ‫لم تترك لي أي خيار آخر
    Não queria fazer as coisas nas tuas costas, mas Não me deste alternativa. Open Subtitles انظر، لم أشأ التحدث خلف ظهرك لكنك لم تترك لي خيار لم أترك لكِ...
    Desobedecer o toque de recolher. Mas tem malas no porta-malas. Você não me deixou outra opção. Open Subtitles لأنك خالفت تعليمات حظر التجول و لديك حقائب في السيارة لم تترك لي أي خيارات
    Então, se ela esteve aqui, não me deixou uma carta? Open Subtitles إذن , لو كانت هنا , فهي لم تترك لي رسالة .
    O fato de haver dúvidas Não me deixa outra alternativa. Open Subtitles الحقيقة بأن هناك شكوك لم تترك لي خيار
    - Não me deixa escolha. - Não escolhe nada. Open Subtitles لم تترك لي خياراً - انتَ لاتختار اي شئ يافتى -
    Não me dás alternativa; estende a mão. Open Subtitles لم تترك لي أيَ خيار يا فتى، أبسط يدكَ خارجاً
    não me deu um único cêntimo. Fiz tudo por ela. Open Subtitles لم تترك لي سنتاً بعد كل ما قمت به لأجلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus