| Espero que não sinta afeição pelo menino do outro lado da rua. | Open Subtitles | أنا متأكده أنكى لم تجدى هذا الولد فى الشارع |
| Acho que ainda não tiveste tempo para te adaptar. | Open Subtitles | أظن أنك لم تجدى وقت لتتأقلمين مع الوضع الجديد |
| Enganei-me. Fechar bem a sutura não serve. | Open Subtitles | إن الخياطة على شكل صرة النقود لم تجدى نفعاً. |
| Presumo que você não tenha achado o botão mágico de desligar... | Open Subtitles | أَفترضُ أنّكى لم تجدى مفتاح الاغلاق السحرىُ ؟ |
| Se não houver agulhas e linha, vai buscar a linha de pesca. | Open Subtitles | تحت المغسلة. هناك إبرة، و لو لم تجدى الخيط احضرى خيط الصيد |
| Se ainda não achou outro motivo para acusá-lo, que Deus a ajude. | Open Subtitles | 'إن لم تجدى دليلاً آخر لشنقه فليكن "الـلـّــه" فى عونك |
| Ainda não descobriste uma cura, pois não? | Open Subtitles | لم تجدى علاجاً بعد , أليس كذلك ؟ |
| Talvez não tenhas encontrado o perfeito. | Open Subtitles | ربما لم تجدى الشخص المناسب |
| Mas e se não encontrares nenhum carro? | Open Subtitles | ماذا لو لم تجدى أى عربه؟ |
| Porque não encontraste nada. | Open Subtitles | لأنك لم تجدى قضيب |
| - não. - Nada que possamos pagar? | Open Subtitles | لا لم تجدى شىء مناسب ؟ |
| Ainda não encontraste o cavalo-marinho? | Open Subtitles | مازلتى لم تجدى فرس البحر؟ |
| não funcionou. | Open Subtitles | لم تجدى نفعا. |
| Claro que não viu. | Open Subtitles | بطبع,لم تجدى |