"لم تحل" - Traduction Arabe en Portugais

    • por resolver
        
    • não resolvidos
        
    • não resolver
        
    • não resolvido
        
    • sem solução
        
    • não resolveu
        
    • não solucionados
        
    • resolver por
        
    • um Incompleto
        
    • não solucionado
        
    • que não foram resolvidos
        
    Vê os casos arquivados e ainda por resolver que tenham traços semelhantes. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، ابحث بالقضايا الباردة ذات الصلة والتي لم تحل
    Têm alguns casos de pessoas desaparecidas por resolver? Open Subtitles هل هناك اي قضايا اختفاء لم تحل في سجلاتكم؟
    E estava a ler um livro sobre casos não resolvidos do FBI. Open Subtitles وكانت تقرأ كتاب عن القضايا التي لم تحل لمكتب التحقيقات الفيدرالي.
    Encontraram as impressões digitais dele em 2 homicídios não resolvidos. Open Subtitles بصماته وجِدت في مسرح جريمة لجريمتي قتل لم تحل.
    Se não resolver isto depressa, explode-lhe a cabeça e não quero ficar salpicado. Open Subtitles و إن لم تحل هذا قريباً سينفجر رأسها و لا أريد أن يتناثر الدم عليَّ
    Um assassínio não resolvido nessa propriedade vem complicar... por isso recebi ordem de marcha. Open Subtitles جريمه قتل لم تحل على هذا العقار يجعله اكثر صعوبه, لذلك حصلت على الضوء الاخضر لتنفيذ الاوامر.
    Não só assassinos de série, uma vantagem deste trabalho, é que enquanto algo estiver sem solução, haverá sempre outra hipótese. Open Subtitles وهناك شيئ مهم يجب معرفته طالما أن القضية لم تحل وهناك فرصة أخرى
    Isso é realmente triste de se ouvir, e não os ajudou nem um bocado, não resolveu nenhum dos seus problemas. TED هذا هو حقا امر محزن أن نسمع، وأنها لم تساعدهم بـ بنس واحد، لم تحل أي من مشاكلهم.
    Procurei assaltos não solucionados na zona. Open Subtitles كنت أبحث عن عمليات السطو التي لم تحل بالمنطقة
    Sim. Viclas deu-nos 19 casos de homicídio por resolver por todo o Canadá. Open Subtitles نعم، فيكلاس أعطانا 19 جريمة قتل في شرق كندا لم تحل.
    Estamos a reabrir alguns casos por resolver e este é um deles. Open Subtitles نحن نقوم بفتح بعض القضايا التي لم تحل و اختفاء وينشستر إحداها
    Acho que ainda há umas coisas por resolver. Open Subtitles أعتقد أنّه لا تزال هناك بعض المشاكل التي لم تحل
    Tem havido muitos assassinatos por resolver nesta área? Open Subtitles أكانت هناك اى جرائم لم تحل فى هذه المنطقة ؟
    Antes que ele superou a si mesmo, polícia estava tentando ligá-lo para um monte de assassinatos não resolvidos. Open Subtitles قبل أن تصدر نفسه، كانت الشرطة تحاول الاتصال به لحفنة من جرائم القتل التي لم تحل.
    Esse é um dos grandes mistérios não resolvidos da Ilha. Open Subtitles تلك واحدة من لغز الجزيرة العظيمة التي لم تحل
    A Kaggle estabelece competições, em que se tenta resolver problemas ainda não resolvidos, e teve sucesso centenas de vezes. TED وقد وضعت شركة كاجل مسابقات لحثهم على محاولة أن يحلوا مشاكل لم تحل من قبل وقد نجحت مئات المرات
    Bem, podemos dizer que existem alguns assuntos não resolvidos. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نقول أن هناك بعض القضايا لم تحل بعد.
    O FBI disse-lhe que, se não resolver este caso, será recolocada. Open Subtitles مدير الاف بي اي اخبرها بوضوح انها ان لم تحل هذه القضية سيتم تسريحها من هذا المنصب
    Não quero redefinir este pesadelo como um homicídio não resolvido. Open Subtitles أنا لا أريد إعادة تعريف هذا بأكمله بإعتباره كابوس جريمة قتل لم تحل
    - e resolvem casos sem solução. Open Subtitles ويدرسون القضايا التي لم تحل بعد ماذا؟ انهم يبدون مثل
    Mas não resolveu o problema, e no entanto segue em frente. Open Subtitles ولكنك لم تحل المشكله ورغم هذا أنت تدفع للامام أليس هذا خطيراً
    Ele usa vermelho para casos não solucionados. Open Subtitles لقد إستخدم الأحمر للقضايا التي لم تحل
    Matthews disse-me que tens um Incompleto no teste que fizeste hoje. Open Subtitles السيد(ماثيوز) أخبرني بإنك لم تحل جيداً في اختبار اليوم
    Talvez ele ache que faça parte dum caso não solucionado. Open Subtitles ربما يظن بأنه واحداً من القضايا التي لم تحل
    Já verificamos roubos e furtos que não foram resolvidos. Open Subtitles رأينا حالات السرقة والسطو التي لم تحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus