Vais cantar para São Pedro se não saíres daqui agora. | Open Subtitles | سوف تغنين للقديس بطرس إذا لم تخرجي من هنا |
Se não saíres já por aquela porta, vou cortar-te. | Open Subtitles | إذا لم تخرجي مؤخرتكِ من هنا فسوف أجرحكِ |
Então, como é possível não saíres com ninguém há uns tempos? | Open Subtitles | إذاً . . ماذا كنت تعنين عندما قلتِ أنكِ لم تخرجي في موعد منذ فترة؟ |
Confie em mim quando lhe digo que se você não sair do carro, você não me vai ouvir dizer cinco. | Open Subtitles | ثقي بيّ عندما أقول لكِ إذا لم تخرجي من السيارة، لن تسمعي مني الرقم خمسة |
- Cuidados intensivos. Onde você estará se não sair daqui depressa. | Open Subtitles | -التي ستكوني بها اذا لم تخرجي من هنا بسرعة |
Se não saires já do carro e fores para casa, eu mato-te! | Open Subtitles | إذا لم تخرجي من هذه السيارة ! وسرتِ إلى المنزل حالاً، سوف أقتلك |
Jung Somee, vou te dar uma tareia se não saires agora. | Open Subtitles | (سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي. |
Não "saíste". Ele teve de mudar de identidade e ser transferido para outro estado. | Open Subtitles | لم تخرجي منها، لقد اضطر لتغيير هويته والانتقال لولاية مختلفة |
Se não saíres com ele, o universo deles pode ficar todo desordenado. | Open Subtitles | ...إذا لم تخرجي مع ذلك الفتى فسندمر عالمهم كله |
E se não saíres daqui, ponho-te de castigo. | Open Subtitles | -و إذا لم تخرجي من هنا في الحال فسوف أقوم بمعاقبتك |
Se não saíres do hospital de vez em quando para descarregares, este lugar vai acabar por dar cabo de ti. | Open Subtitles | إذا لم تخرجي من المستشفى بين الحين والآخر وتلتقطي أنفاسكِ.. هذا المكان في النهاية سيسحقك! |
Se não saíres do elevador, despeço-te. | Open Subtitles | إذا لم تخرجي من المصعد سأفصلكِ |
Se não sair, eu entro. | Open Subtitles | . إذا لم تخرجي , سأدخل |
Se não saires daqui agora... | Open Subtitles | إن لم تخرجي من هنا فوراً... |
Então, não saíste com o Steve. | Open Subtitles | إذاً أنتي لم تخرجي برفقة ستيف؟ |
Ainda não saíste daqui, Lane. | Open Subtitles | لأنتى لم تخرجي من هنا بعد "لين |