"لم تخف" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Quando é que essa estigmatização ocorreu, e por que razão ela não diminuiu? TED متى حدث هذا التشهير ، ولماذا لم تخف حدته؟
    Podemos caminhar para além da Muralha, se não tiveres medo. Open Subtitles سيمكننا حينها أن نتجول وراء السور معاً، هذا إن لم تخف
    O que aconteceu ao "não ter mais medo de nada"? Open Subtitles -وماذا عن ما قلت أنك لم تخف من شىء الأن ؟
    Serias... Serias louco, se não estivesses um pouco assustado. Open Subtitles ستكون مجنوناً إن لم تخف قليلاً
    Se não tiveres medo de um crocodilo a morder-te a cara, não estás vivo. Open Subtitles إذا لم تخف عندما يعضّك تمساح في الوجه،
    Podes fazer qualquer coisa se não tiveres medo. Open Subtitles بإمكانك فعل أى شيئ إذا لم تخف
    Na manhã seguinte, a família foi à festa de despedida do Buster, em que a Lucille não escondia os seus sentimentos. Open Subtitles و في الصباح التالي تقابلت العائلة في حفل وداع (باستر) حيث لم تخف (لوسيل) مشاعرها
    - não estás com medo, estás? Open Subtitles انت لم تخف اليس كذلك ؟
    Os Marines não esconderam nada, ele é que escondeu. Open Subtitles لم تخف البحرية أي شئ هو فعل
    Você não teve medo dos germes dela. Dos meus germes. Open Subtitles لم تخف من قملها
    não tens medo de mim ou tens? Open Subtitles أنت لم تخف منّي أليس كذلك؟
    Mas não me receias a mim. Open Subtitles ولكنك لم تخف مني
    Pelo menos não se acobardou. Open Subtitles على الأقل لم تخف وتتراجع.
    Tu não terias ficado assustado. Eu fiquei. Open Subtitles -أنت لم تخف أنا خفت
    não estão assustados? Open Subtitles لم تخف
    Ela não tinha medo, Vi. Open Subtitles لا لم تخف
    - Você não teve medo. Open Subtitles - أنت لم تخف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus