Se não queria que eu fosse, porque votou para permiti-lo? | Open Subtitles | إذا لم تردني أن أذهب فلماذا صوت مع الأمر؟ |
Ela tinha esta ideia maluca de que... tu estavas infectado pelos meteoritos, e não queria que eu contasse a mais ninguém. | Open Subtitles | كانت لديها تلك الفكرة الجنونية بأنك مصاب بالنيازك وهي لم تردني أن أخبر أي أحد عن ذلك |
É sobre aquele caso que não querias que eu soubesse? | Open Subtitles | أهذا بشأن الحالة التي لم تردني أن أعلم بأمرها؟ |
Tu não querias que eu aparecesse em tua casa esta noite. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تردني أن أدخل إلى منزلك الليلة |
Se não queres que me apaixone por ti não faças o que estás a fazer agora. | Open Subtitles | لو لم تردني أن أسقط في حبك لا تفعل ما تفعله الآن |
Se não queres que durma com os criados dos eventos da mãe, não contrates os sensuais. | Open Subtitles | إن لم تردني أن أنام مع النوادل من مناسبات حملة أمنا الانتخابية فلا توظف المثير منهم |
Mas o karma não quis que eu me desfizesse dele. | Open Subtitles | لكن العاقبة الأخلاقية لم تردني أن أتخلص منها |
Se Tu não quiseres que eu deite, por favor, dá-me um sinal. | Open Subtitles | إذا لم تردني أن أفعل ذلك، أرجوك, أعطني إشارة، |
Dee não queria que eu fosse, mas entrei sorrateiramente e fiquei lá no fundo, apenas a sorrir. | Open Subtitles | دي لم تردني أن احضر لكني تسللت على أي حال ووقفت في الخلف وأنا مبتسم فقط |
Ela dantes não queria que eu fosse. | Open Subtitles | حسناً، إنها لم تردني أن أذهب من قبل |
Eu queria jogar num torneio de campo coberto... e, como de costume, ela não queria que eu fosse. | Open Subtitles | ، وكالمعتاد لم تردني ... أن أذهب كنت في غرفة النوم . |
Por isso não queria que eu fosse um zé-ninguém. | Open Subtitles | لهذا لم تردني أن أكون محتاجاً |
não queria que eu fosse à casa de banho para me dizer que o meu marido recuperará e que já viveu no Egipto? | Open Subtitles | لم تردني أن أدخل الحمام لأنك أردت إخباري أن زوجي سيكون بخير و أنك كنت تعيش بـ(مصر)؟ |
O que importa, é por que não querias que eu a conhecesse. | Open Subtitles | المهم هو لماذا لم تردني أن أقابلها في المقام الأوّل؟ |
Então trouxeste-me aqui porque não querias que fizesse uma cena, certo? | Open Subtitles | إذن أنت أتيت بي هنا فقط لأنك لم تردني أن أختلق مشهد, أليس كذلك؟ |
Se não querias que eu me mudasse, aqui para casa podias ter dito. | Open Subtitles | ،والآن، إن لم تردني أن انتقل إلى المبنى الحجري فإمكانك قول ذلك فقط |
não querias que eu morresse à fome, pois não? | Open Subtitles | - [بيبينج] - أنت لم تردني أن أجوّع، أليس كذلك؟ |
Tu sabias. Por isso não querias que eu olhasse para ele. | Open Subtitles | عرفت، لهذا لم تردني أن أنظر إليه |
Se não queres que me envolva na tua campanha, basta dizeres, filho. | Open Subtitles | إن لم تردني أن أتدخل في حملتك الانتخابيه فقل ذلك فقط يا بني! |
A velha karma não quis que eu ficasse com o dinheiro. | Open Subtitles | سيدة القدر العجوز لم تردني أن أحظى بذلك المال سيدة القدر العجوز؟ |
Entendo se não quiseres que eu vá. | Open Subtitles | سأتفهم الأمر إذا لم تردني أن أذهب |