"لم تردني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não queria que
        
    • não querias que
        
    • não queres que
        
    • não quis que
        
    • não quiseres que
        
    Se não queria que eu fosse, porque votou para permiti-lo? Open Subtitles إذا لم تردني أن أذهب فلماذا صوت مع الأمر؟
    Ela tinha esta ideia maluca de que... tu estavas infectado pelos meteoritos, e não queria que eu contasse a mais ninguém. Open Subtitles كانت لديها تلك الفكرة الجنونية بأنك مصاب بالنيازك وهي لم تردني أن أخبر أي أحد عن ذلك
    É sobre aquele caso que não querias que eu soubesse? Open Subtitles أهذا بشأن الحالة التي لم تردني أن أعلم بأمرها؟
    Tu não querias que eu aparecesse em tua casa esta noite. Open Subtitles أعلم أنك لم تردني أن أدخل إلى منزلك الليلة
    Se não queres que me apaixone por ti não faças o que estás a fazer agora. Open Subtitles لو لم تردني أن أسقط في حبك لا تفعل ما تفعله الآن
    Se não queres que durma com os criados dos eventos da mãe, não contrates os sensuais. Open Subtitles إن لم تردني أن أنام مع النوادل من مناسبات حملة أمنا الانتخابية فلا توظف المثير منهم
    Mas o karma não quis que eu me desfizesse dele. Open Subtitles لكن العاقبة الأخلاقية لم تردني أن أتخلص منها
    Se Tu não quiseres que eu deite, por favor, dá-me um sinal. Open Subtitles إذا لم تردني أن أفعل ذلك، أرجوك, أعطني إشارة،
    Dee não queria que eu fosse, mas entrei sorrateiramente e fiquei lá no fundo, apenas a sorrir. Open Subtitles دي لم تردني أن احضر لكني تسللت على أي حال ووقفت في الخلف وأنا مبتسم فقط
    Ela dantes não queria que eu fosse. Open Subtitles حسناً، إنها لم تردني أن أذهب من قبل
    Eu queria jogar num torneio de campo coberto... e, como de costume, ela não queria que eu fosse. Open Subtitles ، وكالمعتاد لم تردني ... أن أذهب كنت في غرفة النوم .
    Por isso não queria que eu fosse um zé-ninguém. Open Subtitles لهذا لم تردني أن أكون محتاجاً
    não queria que eu fosse à casa de banho para me dizer que o meu marido recuperará e que já viveu no Egipto? Open Subtitles لم تردني أن أدخل الحمام لأنك أردت إخباري أن زوجي سيكون بخير و أنك كنت تعيش بـ(مصر)؟
    O que importa, é por que não querias que eu a conhecesse. Open Subtitles المهم هو لماذا لم تردني أن أقابلها في المقام الأوّل؟
    Então trouxeste-me aqui porque não querias que fizesse uma cena, certo? Open Subtitles إذن أنت أتيت بي هنا فقط لأنك لم تردني أن أختلق مشهد, أليس كذلك؟
    Se não querias que eu me mudasse, aqui para casa podias ter dito. Open Subtitles ،والآن، إن لم تردني أن انتقل إلى المبنى الحجري فإمكانك قول ذلك فقط
    não querias que eu morresse à fome, pois não? Open Subtitles - [بيبينج] - أنت لم تردني أن أجوّع، أليس كذلك؟
    Tu sabias. Por isso não querias que eu olhasse para ele. Open Subtitles عرفت، لهذا لم تردني أن أنظر إليه
    Se não queres que me envolva na tua campanha, basta dizeres, filho. Open Subtitles إن لم تردني أن أتدخل في حملتك الانتخابيه فقل ذلك فقط يا بني!
    A velha karma não quis que eu ficasse com o dinheiro. Open Subtitles سيدة القدر العجوز لم تردني أن أحظى بذلك المال سيدة القدر العجوز؟
    Entendo se não quiseres que eu vá. Open Subtitles سأتفهم الأمر إذا لم تردني أن أذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus