"لم تسمعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • não ouviu
        
    • não me ouviu
        
    • Não me ouviste
        
    • não me tenha ouvido
        
    • não tenha ouvido
        
    • não me tenhas ouvido
        
    • nunca me ouviste
        
    • não me tenham ouvido
        
    Mas ela está lá em baixo. Eu gritei, mas ela não ouviu. Open Subtitles أجل لكنها في الطابق السفلي حاولت أن أناديها لكنها لم تسمعني
    Já pedi desculpa. Só não me ouviu porque estava em mini-coma. Open Subtitles لقد اعتذرتُ لك على ذلك ، ولكنك فقط لم تسمعني لأنك كنتَ في شبه غيبوبة
    "Não me ouviste bem," ou, "Não disse isso. Percebeste mal" Open Subtitles أنت لم تسمعني بشكل صحيح أو لم أقل ذلك ، لقد فهمتني بالخطأ
    Disse à pessoa que me atendeu que era a tia, mas talvez ela não me tenha ouvido. Open Subtitles أخبرتُ موظفة الاستقبال بأنّي عمّته، ولكن ربّما لم تسمعني
    Caso não tenha ouvido, eu disse que nunca te verei -como meu semelhante. Open Subtitles في حال لم تسمعني ، قلت لن أراك أبداً كشخص مساوٍ لي
    Tentei telefonar-te, mas sem telefone, talvez não me tenhas ouvido. Open Subtitles حاولت الاتصال بك ولكن ليس عبر الهاتف، لذا فربما لم تسمعني
    Agora vou dizer-te uma coisa que nunca me ouviste dizer antes. Open Subtitles الآن سوف أخبرك بشيء لم تسمعني أقوله من قبل
    Talvez não me tenham ouvido da primeira vez, mas é essencial que entendam que realizámos um encerramento total. Open Subtitles ربما لم تسمعني عندما تحدثت لكنك تدرك حتميًّا أننا في موقف تأمين
    Então eu devo supor que quando eu lhe digo alguma coisa, e você faz exactamente o contrário, não é porque não ouviu, mas porque está-se a cagar para o que eu disse... Open Subtitles إذن من المفترض أنني إذا أخبرتك شيئا ما وتعمل عكسه تماما ، فليس لأنك لم تسمعني لكن لأنك تستهزئ بالأوامر التي إعطيك إياها
    Acho que não ouviu. Open Subtitles اظن انك لم تسمعني ايها السفير
    - Bati, você é que não ouviu. Open Subtitles - ضربت. أنت لم تسمعني
    Acho que não me ouviu bem. Open Subtitles .أنا آسفه، لربّما لم تسمعني .أنت مطرود
    não me ouviu. Open Subtitles لابد أن نهبط الان أنت لم تسمعني
    - Senhor, acho que não me ouviu. Open Subtitles سيدي ، اظن انك لم تسمعني
    Jesus! Não sabia se Não me ouviste ou se estavas apenas a ignorar-me. Open Subtitles بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب
    Michael, Não me ouviste. Kay, que queres de mim? Open Subtitles مايكل, أنت لم تسمعني - ماذا تريدين مني ؟
    Não me ouviste desde que cheguei. Open Subtitles أنت لم تسمعني منذ أن دخلت الجامعة
    Talvez não me tenha ouvido quando disse: "Deixe-se de merdas." Open Subtitles ‏ربما لم تسمعني حين قلت، "كف عن الهراء".
    Talvez não me tenha ouvido. Open Subtitles ربما لم تسمعني.
    Talvez não me tenha ouvido. Open Subtitles ربما لم تسمعني
    Talvez não tenha ouvido. Open Subtitles ربما لم تسمعني جيداً
    Mas talvez ela não tenha ouvido. Open Subtitles ولكنها في الأغلب لم تسمعني
    - Lamento... talvez não me tenhas ouvido, seu violador de... Open Subtitles آسفٌ، ربما لم تسمعني أيهاالمُغتصبالحقير.
    Talvez não me tenhas ouvido bem, nem todos morreram. Open Subtitles -حسناً ربما لم تسمعني جيداً لم يمت الجميع وطقوسك الصغيرة لم تنجح لأن ميشيل على قيد الحياة
    Tocarei nesta festa como nunca me ouviste tocar antes. Open Subtitles سأعزف كما لم تسمعني من قبل
    Talvez não me tenham ouvido. Open Subtitles حسنا، ربما لم تسمعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus