A Mãe Nunca trabalhou fora de casa, não sabe o difícil que é criar um filho sozinha. | Open Subtitles | أنتِ لم تعملي خارج المنزل أمي لا تعلمين مدى صعوبة أن تكوني أماً بلا زوج |
Nunca trabalhou em Dublin, não me minta, fui até ao bar que onde disse ter trabalhado. | Open Subtitles | لم تعملي في "دوبلين" ابداً لذا لا تكذبي عليّ سألت عن تلك الحانة التي قلتِ أنك تعملين بها |
Não sei como não trabalhou nas ruas desde o início. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لم تعملي بالشوارع منذ البداية |
Mas ontem não trabalhou, pois não? | Open Subtitles | لم تعملي بالأمس أليس كذلك ؟ |
Já és crescida mas nunca trabalhaste. | Open Subtitles | لقد كبرتِ بما فيه الكفاية لكنكِ لم تعملي من قبل. |
A mãe disse que nunca trabalhaste porque eras rica. | Open Subtitles | أمي قالت أنك لم تعملي مطلقاً من قبل لأنك كنتي غنية للغاية |
Se não trabalhar bem, fecham-na aqui dentro com as baratas, durante duas semanas, sem água nem comida. | Open Subtitles | إذا لم تعملي جيدا ستحبسك هنا مع الصراصير لمدة أسبوعين بدون طعام و ماء |
Você Nunca trabalhou com a minha esposa. | Open Subtitles | أنتِ لم تعملي مع زوجتي |
Nunca trabalhou na vida! | Open Subtitles | لم تعملي في حياتك قط |
Claramente, nunca trabalhaste no Centro de Visitas de Crater Lake. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تعملي في مركز استعلامات سيّاح "كريتر ليك". |
Jill, já reparei que nunca trabalhaste num parque de campismo, mas já acampaste, certo? | Open Subtitles | جيل), لقد عرفتُ أنكِ لم تعملي في مخيم من قبل) لكنكِ قد ذهبتِ الى مخيم, صحيح؟ |
Acho bem, que é para isso que aí estás, porque se é para não trabalhar não precisamos de ti. | Open Subtitles | - جيد جداً، هذا ما ندفع لك من أجله لأنك إن لم تعملي لما احتجنا إليك |