Se vocês não voltarem numa hora nós abriremos a passagem de novo para mais comunicações. | Open Subtitles | لو لم تعودوا خلال ساعة سنشغل البوابة لتلقى إتصالات أخرى حظ سعيد |
Rapazes, vai haver um motim na zona das vendas, se não voltarem ao trabalho. | Open Subtitles | ياشباب , سوف يحصل اضطرابات في المبيعات إذا لم تعودوا للعمل |
Ouve, acreditas que a vossa amizade vai acabar por resolver tudo, mas vocês já não são crianças. | Open Subtitles | أنصتي، تظنين أن صداقتكما سترجع من ذات نفسها لم تعودوا صبايا، ليس بوسعكما تبادل الكراهية |
Desculpem, mas neste mercado vocês já não são relevantes. | Open Subtitles | أنا آسفة, ولكن هذه الأيام لم تعودوا مناسبين |
Se não regressarem por volta das 5:30 com digamos... 300 dólares, bem, já sabem o que eles dizem. | Open Subtitles | وإن لم تعودوا هنا بحلول الساعة 5.30 بـ 300 دولاراً حسناً، أنت تعرف ما يقولونه |
Vimos a tempestade a chegar e ficámos preocupados por não regressarem. Querido.. | Open Subtitles | .لقد رينا العاصفة تهب وبدانا في القلق عندما لم تعودوا ... عزيزتي |
Quando anoiteceu, e vocês não voltaram, a vossa mãe foi procurá-los na aldeia, aos prantos. | Open Subtitles | حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية |
Quando vocês não voltaram, nós mandamos as equipas SG-3 e SG-7 à vossa procura. | Open Subtitles | عندما لم تعودوا كما كان مقررا لكم أرسلنا خلفكم الفريق السابع و الثالث . |
- E se não voltarem? | Open Subtitles | - سنعود قبل حلول الظلام - وماذا لو لم تعودوا ؟ |
Se não voltarem ao trabalho, vou começar a despedir detetives. | Open Subtitles | إن لم تعودوا للعمل يا رفاق سأبدأ بالطرد ! |
Ok pessoal, se não voltarem dentro de 10 minutos vou chamar a Piper. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم تعودوا خلال دقيقتين ! (سأنادي (بايبر |
Se os recepcionistas não voltarem até amanhã, acabo com esse cargo, para sempre. | Open Subtitles | إذا لم تعودوا للعمل يوم غذ، سألغي برنامج البوّابين. -للأبد . |
- Vocês já não são casados, pois não? | Open Subtitles | لم تعودوا متزوجين الان , اليس كذلك ؟ لا , لا |
É claro que vocês já não são estranhos, porque já fazem parte da minha vida. | Open Subtitles | وبالطبع انتم يارفاق لم تعودوا غرباء بعد الان لانكم الان جزء لا يتجزاء من حياتي |
PARABÉNS GRADUADOS já não são O FUTURO | Open Subtitles | "تهانينا أيها الخريجون، لم تعودوا تشكلون المستقبل" |