"لم تعودوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não voltarem
        
    • já não são
        
    • não regressarem
        
    • vocês não voltaram
        
    Se vocês não voltarem numa hora nós abriremos a passagem de novo para mais comunicações. Open Subtitles لو لم تعودوا خلال ساعة سنشغل البوابة لتلقى إتصالات أخرى حظ سعيد
    Rapazes, vai haver um motim na zona das vendas, se não voltarem ao trabalho. Open Subtitles ياشباب , سوف يحصل اضطرابات في المبيعات إذا لم تعودوا للعمل
    Ouve, acreditas que a vossa amizade vai acabar por resolver tudo, mas vocês já não são crianças. Open Subtitles أنصتي، تظنين أن صداقتكما سترجع من ذات نفسها لم تعودوا صبايا، ليس بوسعكما تبادل الكراهية
    Desculpem, mas neste mercado vocês já não são relevantes. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن هذه الأيام لم تعودوا مناسبين
    Se não regressarem por volta das 5:30 com digamos... 300 dólares, bem, já sabem o que eles dizem. Open Subtitles وإن لم تعودوا هنا بحلول الساعة 5.30 بـ 300 دولاراً حسناً، أنت تعرف ما يقولونه
    Vimos a tempestade a chegar e ficámos preocupados por não regressarem. Querido.. Open Subtitles .لقد رينا العاصفة تهب وبدانا في القلق عندما لم تعودوا ... عزيزتي
    Quando anoiteceu, e vocês não voltaram, a vossa mãe foi procurá-los na aldeia, aos prantos. Open Subtitles حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية
    Quando vocês não voltaram, nós mandamos as equipas SG-3 e SG-7 à vossa procura. Open Subtitles عندما لم تعودوا كما كان مقررا لكم أرسلنا خلفكم الفريق السابع و الثالث .
    - E se não voltarem? Open Subtitles - سنعود قبل حلول الظلام - وماذا لو لم تعودوا ؟
    Se não voltarem ao trabalho, vou começar a despedir detetives. Open Subtitles إن لم تعودوا للعمل يا رفاق سأبدأ بالطرد !
    Ok pessoal, se não voltarem dentro de 10 minutos vou chamar a Piper. Open Subtitles حسناً ، إذا لم تعودوا خلال دقيقتين ! (سأنادي (بايبر
    Se os recepcionistas não voltarem até amanhã, acabo com esse cargo, para sempre. Open Subtitles إذا لم تعودوا للعمل يوم غذ، سألغي برنامج البوّابين. -للأبد .
    - Vocês já não são casados, pois não? Open Subtitles لم تعودوا متزوجين الان , اليس كذلك ؟ لا , لا
    É claro que vocês já não são estranhos, porque já fazem parte da minha vida. Open Subtitles وبالطبع انتم يارفاق لم تعودوا غرباء بعد الان لانكم الان جزء لا يتجزاء من حياتي
    PARABÉNS GRADUADOS já não são O FUTURO Open Subtitles "تهانينا أيها الخريجون، لم تعودوا تشكلون المستقبل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus