"لم تقصد" - Traduction Arabe en Portugais

    • não querias
        
    • não queria
        
    • não quiseste
        
    • não quis
        
    • não o fez
        
    • não fez por
        
    • não pretendias
        
    Ambos sabemos que não querias causar estes incêndios. Open Subtitles كلانا يعرف أنك لم تقصد إشعال أي من هذه الحرائق
    Lamentas muito, não querias magoar-me, só tentavas proteger-me Open Subtitles إنك أسف, لم تقصد إيذائى كنت تحاول حمايتى
    É fora do comum, mas tu não querias que isto acontecesse, pois não? Open Subtitles نحن مختلفين نوعا لكنك لم تقصد شيئا كهذا ، أليس كذلك ؟
    Estou cansado de todas as coisas que você não queria. Open Subtitles لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها.
    Então, Christopher, eu sei que não quiseste insultar o meu amigo. Open Subtitles الآن. كريستوفر أعرف بأنّك لم تقصد إهانة صديقي
    Você não quis matar o Hap e eu não quis matar a Kay. Open Subtitles أنت لم تقصد أن تقتل هاب مثل ما لم أقصد أنا أن أقتل كاى
    Sei que não querias afastar-me do transplante e não estou zangada. Open Subtitles أعرف أنك لم تقصد أن تطردني من عملية الزرع و أنا لست غاضبة
    não querias que todas aquelas pessoas fossem mortas? Open Subtitles لم تقصد أن تجعل كلّ أولئك الناس يُقتلوا؟
    Agora, não querias fazer mal a ninguém. Open Subtitles الأن , أنت لم تقصد أن تفعل أي شيء شرير. حسناً ؟
    Mas... tu não querias que ninguém se magoasse, portanto eventualmente as pessoas vão ultrapassar isso e seguir em frente. Open Subtitles لكن .. لم تقصد أن تؤذي أي أحد لذا في النهاية الأشخاص سيتجاوزون هذا
    Eu sei que não querias magoar-nos. Open Subtitles أعرف أنك لم تقصد إيذائنا أبداً
    não querias magoar ninguém, eu sei que não. Open Subtitles لم تقصد إيذاء أحد أنت تعرف هذا
    Não. Sabe que não querias assustá-la. Open Subtitles كلا , يعرف أنك لم تقصد إخافتها
    Você não queria chegar quatro horas depois do toque de recolher. Open Subtitles لم تقصد القدوم متاخّراً لأربع ساعات بعد تطبيق حظر التجوال.
    não queria fazer-me mal. Só não gostou do que eu disse. Open Subtitles هي لم تقصد أن تؤذيني هي لم يعجبها ما أقولة
    De certeza que a tua irmã não queria dizer o que disse. Open Subtitles اسمع , أنا واثق من أن أختك لم تقصد ما قالته
    E eu sei que não quiseste fazer isso, mas mesmo assim fizeste. Open Subtitles وأنا أعرف أنك لم تقصد, لكنك فعلتها بأي حال.
    Eu sei que não quiseste... atacar toda a gente da forma como atacaste antes. Open Subtitles انظر، أعلم أنك لم تقصد مهاجمة الجميع بالطريقة التي قمت بها
    Você não quis fazê-lo e eu sei isso, mesmo que você não saiba. Open Subtitles أنت لم تقصد أن تفعل ذلك أنا أعرف ذلك حتى لو لم تعرف أنت
    Bem, eu não sei o que levou a Anna a fazer aquilo, mas tenho a certeza de que não o fez por mal. Open Subtitles لكني متيقنة أنها لم تقصد أي أذى بذلك
    Ela não fez por mal. Open Subtitles توقفي يا أماه إنها لم تقصد ذلك
    Passei a vida inteira a culpar-te a ti, a odiar-te por algo que tu não pretendias fazer. Open Subtitles قضيت حياتي بأكملها ألومك وأكرهك على شيء لم تقصد فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus