"لم تقل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não disse isso
        
    • não disseste logo
        
    • não disse logo
        
    • não disseste isso
        
    • não disseste nada
        
    • não o disse
        
    • não disseram antes
        
    • não disseste antes
        
    • não o disseste antes
        
    • que não disse
        
    Sim, mas sabe bem que ela não disse isso. Open Subtitles أجل، لكن، تعرف، هي فعلاً لم تقل ذلك.
    Não, ela não disse isso, o advogado dela é que disse. Open Subtitles لا .. هيَ لم تقل ذلك محاميها هو من قال ذلك
    Isto é para o irmão Lung? Porque não disseste logo? Open Subtitles إذاَ, فهذا الإفطار للونغ لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟
    E porque é que não disseste logo? Open Subtitles تكلمت مع ايدي ، لماذا ؟ لم لم تقل ذلك قبلا؟
    Por que raios não disse logo? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك منذ البداية بحق الجحيم؟
    - Diz-me que não disseste isso. - Oh, é o Lafite a falar. Open Subtitles ـ قل لي انك لم تقل ذلك ـ لا لم يكن انا,كان هذا الافيتي
    - não disseste nada disso. - Estava subentendido que não percebi. Open Subtitles إنك لم تقل ذلك ابداً - لقد كنت أعنى أننى لم أفهم -
    Eu já lhe ligo de volta. Ela não disse isso. Open Subtitles هي لم تقل ذلك انا سوف اعاود الاتصال بك
    E porque não disse isso quando assumiu o cargo? Open Subtitles ولمَ لم تقل ذلك قبل أن تتسلم مكتب الرئيس؟
    - Ela não disse isso sobre o Elvis. Open Subtitles "هي لم تقل ذلك عن "الفيس انا فقط كنت اقترح -
    Porque não disseste logo isso em primeiro lugar? Não têm qualquer respeito pela lei. Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟ ليس عندهم أحترام للقانون.
    Raios, porque não disseste logo? Open Subtitles عليك اللعنة, لماذا لم تقل ذلك ؟
    Porque não disseste logo? Open Subtitles حسناً، لماذا لم تقل ذلك ؟ ! يمكنني تقديم المساعدة
    - Porque não disse logo? Open Subtitles حسنا , لماذا لم تقل ذلك هاك بطاقة التعريف
    Porque não disse logo? Open Subtitles . ستوقع كأحد الأقارب لماذا لم تقل ذلك ؟
    Porque não disseste isso em vez de fazeres um discurso Open Subtitles إذن لماذا لم تقل ذلك بدلا من إعطاء هذا الخطاب الكبير
    Vou ser um bom amigo e fazer de conta que não disseste isso. Open Subtitles الأن, سأكون صديقاً جيداً و أتظاهر بأنك لم تقل ذلك.
    - Vou fingir que não disseste nada. Open Subtitles حسنا، أنا سأدعي فقط بأنك لم تقل ذلك.
    Se ela soubesse, porque não o disse no seu vídeo de ameaça? Open Subtitles لو كانت تعرفه لماذا لم تقل ذلك في فيديو التهديد ؟
    O director! Porque não disseste antes? Open Subtitles ،مدير المدرسة لمَ لم تقل ذلك ؟
    Por que não o disseste antes? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك ؟
    Bom, que diabos, porque é que não disse isso antes? Open Subtitles حسنا ياللجحيم، لماذا لم تقل ذلك مبكراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus