"لم تقل شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • não disseste nada
        
    • não disse nada
        
    • não disseste alguma coisa
        
    • não diz nada
        
    • não dizes nada
        
    Estás na cidade certa. não disseste nada que fosse racista. Open Subtitles أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً
    Por que não disseste nada no consultório? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً عندما شاهدناها في مكتب الدكتور؟
    Sabias o meu nome. Porque não disseste nada no outro dia? Open Subtitles عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً في ذلك اليوم؟
    A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, Open Subtitles لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر
    A Miss Bonitinha não disse nada sobre discutr com o gajo. Open Subtitles والآنسة الجميلة لم تقل شيئاً عن الشجار مع الرجل
    Porque não disseste alguma coisa? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً ؟
    Ouvi, e para o nosso bem vou fazer de conta que não disseste nada. Open Subtitles سأحاول أن أتظاهر , أنك لم تقل شيئاً كهذا
    Então porque não disseste nada quando eu o comprei há dois anos? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟
    Estou muito decepcionado porque não disseste nada antes. Open Subtitles خاب أملي فيك حقاً لأنك لم تقل شيئاً من قبل
    Não, não disseste nada. Não foi preciso. - Sim, a culpa é sempre minha. Open Subtitles لا, لم تقل شيئاً, ولم يجب عليك دائماً الذنب ذنبي
    - Por que não disseste nada? Open Subtitles -لماذا لم تقل شيئاً ؟ -لماذا لم تفعلي أنتِ ؟
    - Então por que não disseste nada... Open Subtitles ...إذاً لماذا لم تقل شيئاً أتظن أن هذا كان سيغيّر رأيه؟
    Eu sei porque não disseste nada lá fora. Open Subtitles أعرف الآن لماذا لم تقل شيئاً هناك
    A ligação durou 8 segundos. Ela não disse nada e desligou. Open Subtitles المكالمة أستمرت لثمان ثواني لم تقل شيئاً وأغلقت الخط
    não disse nada desde que entramos no carro. Open Subtitles لم تقل شيئاً منذ أن ركبنا السيارة
    Ela sabe, mas não disse nada. Open Subtitles إنها تعلم، لكنها لم تقل شيئاً حيال هذا
    - Ainda não disse nada, exceto de que vai ter de lhe contar sobre o Pamuk. Open Subtitles -إنها لم تقل شيئاً حتى الآن بإستثناء أنها سوف يكون عليها أن تُخبرهُ عن "باموك"
    E digo "Helen, quando chamaste estes homens?" Ela não disse nada. Open Subtitles قلت "(هيلين) متى إتصلتِ بهؤلاء؟" لم تقل شيئاً
    Ela não disse nada de mais. Open Subtitles لم تقل شيئاً هي الأخرى.
    não diz nada tem medo de levar porrada. Open Subtitles - لم تقل شيئاً خوفاً من صفعة قوية
    E tu não dizes nada! Open Subtitles و أنت لم تقل شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus