"لم تقل لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me disseste
        
    • não me disse
        
    • Nunca me disseste
        
    • não me contaste
        
    • não me avisaste
        
    • não disse
        
    • não me diz
        
    • não me contou
        
    • que não disseste
        
    não me disseste que íamos para a casa do lago. Open Subtitles أنت لم تقل لي نريد أن نذهب إلى الكوخ على النهر.
    Espera... não me disseste que ias matar o miúdo. Open Subtitles انتظر لحظة يا كلارك، فأنت لم تقل لي أي شيء عن قتل الطفل؟
    Bem, não me disseste para não usar com whiskey! Open Subtitles حسنا، لم تقل لي أن لا أستعمل الويسكي
    Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. Open Subtitles لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم
    não me disse ainda como vai activar isto quando... Open Subtitles فلنفترض ذلك ، ولكنك لم تقل لي كيف اثبت الديناميت
    Nunca me disseste porque escolheste a Tailândia. Open Subtitles إنك لم تقل لي قبلا .. لماذا إخترت تايلاند؟
    Contaste-me sobre a Anna, mas não me contaste a verdade sobre o que estás a fazer. Open Subtitles قلت لي عن Anna، ولكنك لم تقل لي الحقيقة عن ما هو عليه تقومون به.
    Pela mesma razão que não me disseste onde estava a poção. Open Subtitles للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة
    Meu, não me disseste que havia macarrão e queijo. Open Subtitles يا رجل , لم تقل لي بأنه هناك معكرونه مع الجبن
    Tu não me disseste nada sobre ela antes desta noite e sabes disso. Open Subtitles لم تقل لي أي شيء عنها قبل الليلة وأعتقد أنه عن قصد
    Porque não me disseste que foram estes sacanas que lincharam o meu rapaz? Open Subtitles لماذا لم تقل لي ان هؤلاء اولاد العاهرة اعدموا طفلي؟
    Por que não me disseste que conseguias falar com ela? Open Subtitles لماذا لم تقل لي بأنه يمكنك ان تتحث اليها ؟
    Porque não me disseste isso antes? Open Subtitles حسنا، لماذا لم تقل لي هذا في المقام الأول؟
    Por que não me disse que não era boa, Charles? Open Subtitles لماذا لم تقل لي يا تشارلز ؟ لقد كنت تعلم أنها ليست جيده
    Não. Isso ela não me disse. Ela sabe que não estou do lado dela. Open Subtitles , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها
    Ela não me disse que andava a ver alguém. Open Subtitles لم تقل لي بأنها كانت ترى شخصا ما
    Sabes, acho que Nunca me disseste isso antes. Open Subtitles أتعلم؟ أعتقد أنك لم تقل لي ذلك من قبل
    tu nem sequer falavas comigo. Como é que eu ia adivinhar? Nunca me disseste nada. Open Subtitles كيف لي أن أعرف، لم تقل لي شيئاً أبداً
    Porque não me contaste isto antes? Open Subtitles لماذا لم تقل لي هذا من قبل ؟
    Porque não me avisaste que Paris é um pesadelo? Open Subtitles لماذا لم تقل لي أن باريس سيئة كحلم مزعج؟
    Tem cuidado. Porque não disse que uma revista o publicara? Open Subtitles إنتبه لأقوالك لما لم تقل لي أن بعض المجلات نشرته ؟
    Ela não me diz nada a mim à semanas. Open Subtitles انها لم تقل لي أي شيئ منذ اسابيع
    - Não sei. Ela não me contou. Open Subtitles لا أعرف، لم تقل لي
    Se sabias disso, porque é que não disseste logo? Open Subtitles إذا كنت تعلم هذا ، لماذا لم تقل لي هذا منذ البداية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus