"لم تكتب" - Traduction Arabe en Portugais

    • não escreveste
        
    • não escreveu
        
    • não escrever
        
    • nunca escreveste
        
    • Não escreves
        
    • não foi escrita
        
    As tuas marionetasinhas ficaram sem fios, andam por aí, a dizer merdas que não escreveste. Open Subtitles دمياتك الصغيرة التي بلا خيوط والتي تجري بالأنحاء قائلة اللعنة لأنك لم تكتب هذا
    Fiquei curioso em saber por que não escreveste "kosher". Open Subtitles من ناحية أخرى تحت بند الديانة الخاصة ارى أنك لم تكتب اليهودية
    Porque não escreveste a dizer que vinhas? Open Subtitles -هذا جميل . لماذ لم تكتب الى بانك قادم ؟
    É altura do piano dar conta que não escreveu o concerto! Open Subtitles انه عن وقت أدراك البيانو أن القطعة الموسيقية لم تكتب!
    Ela não chumbou ao certo, só não escreveu nada. Open Subtitles لا يعني أنها رسبت لم تكتب شيئاً
    Como explica ele não escrever na caixa? Open Subtitles كيف تفسر أنها لم تكتب على الصندوق؟
    Que eu te pedi para fingires, e que nunca escreveste as cartas. Open Subtitles ،إنني طلبت منك أن تقوم بهذا الدور ،إنك لم تكتب تلك الخطابات ابداً
    Combater a coerção. Não escreves o livro, eu não vou ao banquete. Open Subtitles قاوم الكره بكل أشكاله, إن لم تكتب هذا في الكتاب فلن أذهب إلى المأدبة.
    Então porque não escreveste: " Seis meses depois, a francesa não apareceu"? Escrevi. Open Subtitles لماذا لم تكتب "بعد ستة أشهر، لم تحضر تلك العاهرة الفرنسية"
    Puseste uma marca para amanhã à noite, mas não escreveste o que ias fazer, pois achaste que alguém poderia... Open Subtitles لقد علّمتَ ليلةَ الغد لكنّك لم تكتب ما ستفعل فيها لذا فقد رأيتَ أنّ أحداً ما قد يطّلعُ على الكتاب...
    - Admite que não escreveste o poema. Open Subtitles اعترف فقط ، انت لم تكتب القصيدة
    - não escreveste o recado, pois não? Open Subtitles أنت لم تكتب هذه الملاحظة , أليس كذلك ؟
    Ainda não escreveste nada, pois não? Open Subtitles لم تكتب ولا كلمة للان أليس كذلك
    - não escreveste isso no quadro. - Talvez devesse. Open Subtitles لم تكتب "فريد" على اللوح قبل 3 أشهر
    não escreveu este livro. Open Subtitles إنك لم تكتب هذا الكتاب بل أنا مَن كتبه
    não escreveu isto, pois não? Open Subtitles أنت لم تكتب تلك الأطروحة، أليس كذلك؟
    A Alicia não escreveu o bilhete, foi a filha. Open Subtitles ..لم تكتب (اليشا) هذه الملاحظة بل كتبتها ابنتها
    Sabemos também que não escreveu o código. Open Subtitles و نعلم كذلك أنك لم تكتب الشيفرة
    Sabes, é engraçado, a única pessoa que parece não escrever sobre ti nos dias que correm é a Gossip Girl. Open Subtitles اوتعلمي , هذا غريب , الوحيدة التي لم تكتب شيئا هذه الايام "هي "فتاة النميمة
    Não interessa se não escrever o artigo. Open Subtitles إذا لم تكتب هذا المقال.
    Porque nunca escreveste sobre ele? Open Subtitles لما لم تكتب عنه أبداً؟
    Porque é que nunca escreveste uma canção para mim? Open Subtitles لمَ لم تكتب أغنية لي ؟
    Sei muito bem que Não escreves nada faz anos. Open Subtitles أعلم جيدًا أنك لم تكتب أيّ كلمة خلال السنوات الأخيرة
    Esta carta não foi escrita pelo vosso irmão, mas foi-lhe ditada por Cromwell, o mensageiro de Satanás. Open Subtitles تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus