Tu é que não ficaste do teu lado, foste lá roubar os óculos do Piggy. | Open Subtitles | انت لم تكتفي بحدودك لقد اتيت الى حدودنا وسرقت نظارات بيجي |
Mas se não és nada sem ela, nunca serás nada com ela. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكتفي بها وأنت لن تكتفي بها أبداً |
Por que é que não dormiste com eles como o fazem as pessoas normais? | Open Subtitles | ولكن لماذا توجب عليكٍ لعق اقضبتهم لماذا لم تكتفي فقط بمعاشرتهم مثلا يفعل اي شخص مستقيم؟ |
não só não acreditava nele como faltou à verdade comigo e ao júri há pouco quando nos disse sob juramento que o Dr. Page dissera que seu filho tinha uma leucemia que não podia ser tratada por um transplante. | Open Subtitles | أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت |
Nada mau, Forman. não só chegaste perto da "segunda base"... como também conseguiste catar o Corvette do Red. | Open Subtitles | جيد لم تكتفي بالخروج معها بل فعلت اكثر من ذلك قمت بلمس جسدها |
não confie nela! Aquela mulher não se limita a afirmar que viu o crime. | Open Subtitles | لا تثقوا بها , لم تكتفي بالادعاء بأنها شاهدت الجريمة فقط |
Já não enlameaste a tua família o suficiente? Agora trazes estranhos? | Open Subtitles | لم تكتفي بتلويث عائلتك الآن تجلبين غرباء؟ |
- não. não. não me chega. | Open Subtitles | لا، او تعلم، ، انا لم اكتفي، لأنك لم تكتفي |
E, quando o gato morreu, não só não me disse que a culpa não era minha, como ainda me despediu na frente do meu melhor amigo. | Open Subtitles | و عندما ماتت القطة لم تكتفي فقط بـ ان تجعلني انا المذنب بل فصلتني امام أفضل اصدقائي |
Eu quero é saber porque é que não paraste por ali. | Open Subtitles | اريد ان اعرف , لماذا لم تكتفي بهذا القدر |
Coisas que o pessoal não cansa de ouvir... já que agora transmitimos na Hora da Farinha do Pappy O'Daniel. | Open Subtitles | الناس لم تكتفي منها. بما أننا قد بدأنا البث على "ذا بابي أودانيل فلور آور". |
não se limitou a cumprir a pena. | Open Subtitles | لم تكتفي فقط بالجلوس لقضاء محكوميتك |
A não ser, claro, que... - já estejas farto dele. | Open Subtitles | أعني، ما لم تكتفي منه أنتِ. |
A minha peruca não está nada bem. | Open Subtitles | باروكتي لم تكتفي بالغرض |
- não, não estás. | Open Subtitles | لـاـ، لم تكتفي. |
O Max, a Deva. E não nos magoas-te. | Open Subtitles | (ماكس)، (ديفا)، و لم تكتفي بإيذائنا، بل قمتِ بتدمير أسرتنا. |
Algo que a Fiona não fez e até tentou matar a sua sucessora. | Open Subtitles | وذلك ما لم تكتفي (فيونا) بتجاهله بل في الواقع حاولت قتل خليفتها |
não, ainda não estás bem o suficiente. | Open Subtitles | كلا, لم تكتفي بعد, |
Já não passaste por muito, Mark? | Open Subtitles | لم تكتفي مارك ؟ |
Miúda, por favor, não me digas que passaste o tempo a seguir o Damon com garrafas de uísque. | Open Subtitles | يا فتاة، أخبريني أنّك لم تكتفي باتّباع (دايمُن) حاملة قنينات (البوربُن) الاحتياطيّة. |