"لم تكتفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Tu é que não ficaste do teu lado, foste lá roubar os óculos do Piggy. Open Subtitles انت لم تكتفي بحدودك لقد اتيت الى حدودنا وسرقت نظارات بيجي
    Mas se não és nada sem ela, nunca serás nada com ela. Open Subtitles لكن إذا لم تكتفي بها وأنت لن تكتفي بها أبداً
    Por que é que não dormiste com eles como o fazem as pessoas normais? Open Subtitles ولكن لماذا توجب عليكٍ لعق اقضبتهم لماذا لم تكتفي فقط بمعاشرتهم مثلا يفعل اي شخص مستقيم؟
    nãonão acreditava nele como faltou à verdade comigo e ao júri há pouco quando nos disse sob juramento que o Dr. Page dissera que seu filho tinha uma leucemia que não podia ser tratada por um transplante. Open Subtitles أنتي لم تكتفي بعدم تصديقه, يا سيدتي و لكنكي كنتي أقل من صادقة معي و مع هيئة المحلّفين منذ دقائق مضت
    Nada mau, Forman. não só chegaste perto da "segunda base"... como também conseguiste catar o Corvette do Red. Open Subtitles جيد لم تكتفي بالخروج معها بل فعلت اكثر من ذلك قمت بلمس جسدها
    não confie nela! Aquela mulher não se limita a afirmar que viu o crime. Open Subtitles لا تثقوا بها , لم تكتفي بالادعاء بأنها شاهدت الجريمة فقط
    não enlameaste a tua família o suficiente? Agora trazes estranhos? Open Subtitles لم تكتفي بتلويث عائلتك الآن تجلبين غرباء؟
    - não. não. não me chega. Open Subtitles لا، او تعلم، ، انا لم اكتفي، لأنك لم تكتفي
    E, quando o gato morreu, nãonão me disse que a culpa não era minha, como ainda me despediu na frente do meu melhor amigo. Open Subtitles و عندما ماتت القطة لم تكتفي فقط بـ ان تجعلني انا المذنب بل فصلتني امام أفضل اصدقائي
    Eu quero é saber porque é que não paraste por ali. Open Subtitles اريد ان اعرف , لماذا لم تكتفي بهذا القدر
    Coisas que o pessoal não cansa de ouvir... já que agora transmitimos na Hora da Farinha do Pappy O'Daniel. Open Subtitles الناس لم تكتفي منها. بما أننا قد بدأنا البث على "ذا بابي أودانيل فلور آور".
    não se limitou a cumprir a pena. Open Subtitles لم تكتفي فقط بالجلوس لقضاء محكوميتك
    A não ser, claro, que... - já estejas farto dele. Open Subtitles أعني، ما لم تكتفي منه أنتِ.
    A minha peruca não está nada bem. Open Subtitles باروكتي لم تكتفي بالغرض
    - não, não estás. Open Subtitles لـاـ، لم تكتفي.
    O Max, a Deva. E não nos magoas-te. Open Subtitles (ماكس)، (ديفا)، و لم تكتفي بإيذائنا، بل قمتِ بتدمير أسرتنا.
    Algo que a Fiona não fez e até tentou matar a sua sucessora. Open Subtitles وذلك ما لم تكتفي (فيونا) بتجاهله بل في الواقع حاولت قتل خليفتها
    não, ainda não estás bem o suficiente. Open Subtitles كلا, لم تكتفي بعد,
    não passaste por muito, Mark? Open Subtitles لم تكتفي مارك ؟
    Miúda, por favor, não me digas que passaste o tempo a seguir o Damon com garrafas de uísque. Open Subtitles يا فتاة، أخبريني أنّك لم تكتفي باتّباع (دايمُن) حاملة قنينات (البوربُن) الاحتياطيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus