"لم تكن مجرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • não era só
        
    • Não foi só
        
    • não era uma
        
    • não era apenas
        
    • isto não foi um
        
    Lembrem-se: o Cartel de Medellín não era só um gangue grande. Open Subtitles يجب معرفة أن جماعة ميدلين لم تكن مجرد عصابة كبيرة
    Começo a pensar que não era só, um convite amigável de um camarada. Open Subtitles لقد بدأت أشك أن هذه لم تكن مجرد دعوة ودية من صديق قديم
    Não foi só vento, mas vento forte. Demasiado forte para o guarda-chuva. Open Subtitles لم تكن مجرد ريح بل رياح قوية قوية جداً تمنعها من فتح مظلتها
    Não foi só condução sob influência. Ele foi detido por posse de droga. Open Subtitles لم تكن مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول تم اعتقاله لحيازة المخدرات
    Como sabes que ela não era uma bruxa maluca? Open Subtitles كيف تعلمينَ انها لم تكن مجرد ساحرة مجنونة؟
    A Kate Anderson não era uma qualquer analista, era pesquisadora e um dos projectos era informação líquida. Open Subtitles "كايت أندرسون" لم تكن مجرد محللة للمخابرات لقد عملت في البحث والتطوير -وأحد المشروعات كان المعلومات السائلة
    É aqui que entra a globalização porque aquilo não era apenas a falta de regulação do comércio global, TED حسناً, هذا ما أتى بنا إلى العولمة لأنها لم تكن مجرد تفادي السلطة في التجارة العالمية.
    Tem alguma razão para pensar que isto não foi um assalto? Open Subtitles الديك سبب للاعتقاد انها لم تكن مجرد سرقة؟
    Ela não era só a tua médica, era? Open Subtitles لم تكن مجرد دكتورة فحسب، أليس كذلك؟
    Isso que vi não era só um sinal. Open Subtitles لذا لم تكن مجرد علامه
    não era só um caso. Open Subtitles لم تكن مجرد علاقة غرامية
    Não, não era só uma árvore. Open Subtitles لا, لم تكن مجرد شجرة.
    não era só ela ser uma pessoa reservada. Open Subtitles انها لم تكن مجرد شخص عادي.
    Não foi só uma boca, Marci. Lembro-me de como te importavas. Open Subtitles لم تكن مجرد ضربة يا (ميرسي) أتذكر مقدار إكتراثك للأمور
    Não foi só uma ideia. Open Subtitles لم تكن مجرد فكره
    Não foi só contra o Ryan e a Max. Vai atingir toda a cidade. Open Subtitles ،هذهِ لم تكن مجرد ضربة ضد (رايان) و (ماكس) هذا الامر سيضرب المدينة بأكملها
    Ela não era uma "rapariga bonita". Open Subtitles إنها لم تكن مجرد "فتاة جميلة".
    E percebi que isto não era apenas a minha vida. Era a vida. E percebi que isto não era apenas a minha dor. TED وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي. بل الحياة نفسها.
    não era apenas programável, era reprogramável. Open Subtitles لم تكن مجرد برمجة إنها قابلة لإعادة البرمجة
    Alguma coisa te diz que isto não foi um acidente? Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}هل هناك اي جزء في ألأمر يجعلك تفكري بأنها لم تكن مجرد حادثه ؟
    Brandon, isto não foi um acidente. Open Subtitles (براندون) لم تكن مجرد حادثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus