"لم تنسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • não te esqueceste
        
    • não esqueceste
        
    • não esqueceu
        
    • não se esqueceu
        
    • nunca esqueceste
        
    • não tenhas esquecido
        
    Eu não. - Não! É claro que não te esqueceste! Open Subtitles ـ لا، ليست ابنتى ـ لا، بالطبع لم تنسى
    Diz-me que não te esqueceste do boneco. Open Subtitles أخبرني الحقيقة من فضلك أنت لم تنسى تلك الدمية
    É apenas, se te esqueceres do bebé não tenho a certeza de acreditar quando dizes que não esqueceste nenhum amigo. Open Subtitles أنه فقط، تعرف اذا نسيت الطفلة.. لست متأكدة مما كنُت تريد قوله لم تنسى أي من أصدقائك
    Gin e Squirt? Ainda bebes essa merda? não esqueceste, não é? Open Subtitles لماذا لاتعد لي مشروب انت لم تنسى صح ؟
    Com certeza não esqueceu dos bons momentos que tínhamos na cabana. Open Subtitles بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ
    Mesmo nesta situação de desespero... ela não se esqueceu... do alcance de sua arma. Open Subtitles حتى في تلك الحالة المستميتة لم تنسى كيف تصوب لإطلاق النار
    Fred, nunca esqueceste uma deixa, nunca falhaste uma posição! Open Subtitles لم تنسى جمله واحده لم تفوتك ملحوظه صغيره
    Espero que não tenhas esquecido a cerveja desta vez. Open Subtitles أتمنى إنّكَ لم تنسى الجعة هذه المرّة
    não te esqueceste de dar-me nenhum recado, pois não? Open Subtitles لم تنسى اخباري بأي رسالة أليس كذلك. ؟
    não te esqueceste da combinação, pois não? Open Subtitles جيري، أنت لم تنسى المجموعة الآن، أليس كذلك؟
    Claro que não te esqueceste como é. Open Subtitles من المؤكد أنكَ لم تنسى كيفَ شكلُ الحياة ؟
    Certamente não te esqueceste das três gemas que já obtivemos. Open Subtitles بالتأكيد لم تنسى الثلاثة حجارة التي جمعناها
    - não te esqueceste de atestar o carro? Open Subtitles ـ إنّك لم تنسى تعبئة السيارة بالوقود، صحيح؟
    Tens a certeza que não esqueceste nada? Tenho. Open Subtitles هل انت متأكد انك لم تنسى شيئا؟
    Vejo que não esqueceste de nada do que te ensinei. Open Subtitles أرى أنك لم تنسى شيئا علمته لك.
    É claro que não esqueceste nada. Open Subtitles بالطبع انتى لم تنسى اى شئ
    Então você não esqueceu que prometemos casar nossos filhos. Open Subtitles .. لابد أنك لم تنسى أننا وعدنا بعض بأننا . سنزوج أطفالنا لبعض
    Não importa o que aconteceu entre os dois, ela ainda não esqueceu o primeiro amor. Open Subtitles مهما كان ما حدث بينكما لكنها لازالت لم تنسى حبها الأول
    Pelo menos ela não esqueceu a regra 36. Open Subtitles على الأقل ، هى لم تنسى القاعدة 36
    não se esqueceu. Nunca lhe mostrei. Open Subtitles انت لم تنسى هذا لم أريه لك أبدا
    Vamos embora, vamos não se esqueceu Open Subtitles دعينا نعود, هيا انها لم تنسى,أ ترى؟
    Bem, às vezes, a miúda que nunca esqueceste envia-te uma carta. Open Subtitles في بعض الاحيان,ان فتاة لم تنسى "ترسل اليك خطابا
    Estou feliz que não tenhas esquecido do encontro. Open Subtitles يسعدني أنك لم تنسى ليلة موعدنا العاطفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus