Porque não me dizes o que aconteceu desde que te vi a semana passada? | Open Subtitles | لم لا تخبريني مالذي حدث معك منذ مقابلتنا في الأسبوع الماضي |
Porque não me dizes simplesmente o que se passa dentro de ti e que não queres que eu saiba? | Open Subtitles | لم لا تخبريني فحسب الشيء الذي يحدث بداخلك ولا تريدين مني أن أعرفه؟ |
Porque não me dizes a porra da verdade? | Open Subtitles | لم لا تخبريني بالحقيقة اللعينة؟ |
Porque não me contas um pouco mais sobre a Europa? | Open Subtitles | لم لا تخبريني كثيراً عن أوروبا؟ |
Porque não me contas? | Open Subtitles | لم لا تخبريني عن الامر؟ |
Por que não me contas, porque os paramédicos trouxeram aquela mulher para cá na outra noite? | Open Subtitles | لم لا تخبريني عن سبب قيام المسعفين بإحضار تلك المرأة إلى هنا في الليلة الماضية؟ |
Se é tão especial, porque não me diz como o posso encontrar? | Open Subtitles | حسنا ان كان مميزا جدا لم لا تخبريني اين يمكن أن اجده؟ |
Muito rapidamente, antes de terminar, Porque não me dizes quando é? | Open Subtitles | لا يا عزيزتي فقط بسرعة قبل ان اذهب... لم لا تخبريني متى هو ؟ |
Oh, Geórgia, agora é isso? Oh, bom, Porque não me dizes tu? | Open Subtitles | -أنت تقولين (جورجيا) الآن إذاً لم لا تخبريني ؟ |
Porque não me dizes a verdade? | Open Subtitles | لم لا تخبريني بالحقيقة؟ |
Porque não me dizes tu isso? | Open Subtitles | - لم لا تخبريني بنفسك؟ |
Então Porque não me dizes o teu nome? | Open Subtitles | ...لذا لم لا تخبريني بإسمك؟ |
-O que foi? Porque não me contas? | Open Subtitles | -أنت هي الطبيبة النفسية لم لا تخبريني ؟ |
Porque não me contas sobre o Grupo Kearny? | Open Subtitles | لم لا تخبريني بشأن (كيرني جروب)؟ |
Porque é que não me contas mais sobre ti? | Open Subtitles | لم لا تخبريني أكثر عن نفسك ؟ |
Agora, porque não me diz o que na verdade a preocupa? | Open Subtitles | لم لا تخبريني عما تهتمين له حقاً ؟ |