"لم لا تخبريني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque não me dizes
        
    • Porque não me contas
        
    • que não me contas
        
    • porque não me diz
        
    Porque não me dizes o que aconteceu desde que te vi a semana passada? Open Subtitles لم لا تخبريني مالذي حدث معك منذ مقابلتنا في الأسبوع الماضي
    Porque não me dizes simplesmente o que se passa dentro de ti e que não queres que eu saiba? Open Subtitles لم لا تخبريني فحسب الشيء الذي يحدث بداخلك ولا تريدين مني أن أعرفه؟
    Porque não me dizes a porra da verdade? Open Subtitles لم لا تخبريني بالحقيقة اللعينة؟
    Porque não me contas um pouco mais sobre a Europa? Open Subtitles لم لا تخبريني كثيراً عن أوروبا؟
    Porque não me contas? Open Subtitles لم لا تخبريني عن الامر؟
    Por que não me contas, porque os paramédicos trouxeram aquela mulher para cá na outra noite? Open Subtitles لم لا تخبريني عن سبب قيام المسعفين بإحضار تلك المرأة إلى هنا في الليلة الماضية؟
    Se é tão especial, porque não me diz como o posso encontrar? Open Subtitles حسنا ان كان مميزا جدا لم لا تخبريني اين يمكن أن اجده؟
    Muito rapidamente, antes de terminar, Porque não me dizes quando é? Open Subtitles لا يا عزيزتي فقط بسرعة قبل ان اذهب... لم لا تخبريني متى هو ؟
    Oh, Geórgia, agora é isso? Oh, bom, Porque não me dizes tu? Open Subtitles -أنت تقولين (جورجيا) الآن إذاً لم لا تخبريني ؟
    Porque não me dizes a verdade? Open Subtitles لم لا تخبريني بالحقيقة؟
    Porque não me dizes tu isso? Open Subtitles - لم لا تخبريني بنفسك؟
    Então Porque não me dizes o teu nome? Open Subtitles ...لذا لم لا تخبريني بإسمك؟
    -O que foi? Porque não me contas? Open Subtitles -أنت هي الطبيبة النفسية لم لا تخبريني ؟
    Porque não me contas sobre o Grupo Kearny? Open Subtitles لم لا تخبريني بشأن (كيرني جروب)؟
    Porque é que não me contas mais sobre ti? Open Subtitles لم لا تخبريني أكثر عن نفسك ؟
    Agora, porque não me diz o que na verdade a preocupa? Open Subtitles لم لا تخبريني عما تهتمين له حقاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus