"لم لا نتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque não falamos
        
    • Por que não falamos
        
    • Porque não conversamos
        
    Porque não falamos do que te chateia de verdade? Open Subtitles لم لا نتحدث على السبب الحقيقي الذي جعلت تلك القبلة تثيرك
    Porque não falamos em alguns anos, quando souberes o que é namorar? Open Subtitles لم لا نتحدث بعد بضعة سنوات حينما تعرف ماهية المواعدة؟
    Porque não falamos sobre isso em vez dessas tretas de histórias para novatos? Open Subtitles لم لا نتحدث عن ذلك بدلًا من أن نختبئ خلف درس التاريخ ذاك؟
    Por que não falamos sobre isto no jantar? Open Subtitles لم لا نتحدث عن هذا الموضوع وقت تناول العشاء فى بيتك
    Porque não conversamos sobre isto na próxima semana quando tu... Open Subtitles لم لا نتحدث عن هذا في الأسبوع القادم حينما تعودين
    Ok, Porque não falamos do trabalho de casa? Open Subtitles ...حسناً، لم لا نتحدث عن الواجب الذي أعطيتك؟
    Porque não falamos disto quando regressarmos a casa? Open Subtitles لم لا نتحدث في هذا عندما أعود؟
    Mamochka, Porque não falamos um pouco de ti? Open Subtitles حسناً يا امي, لم لا نتحدث عنك قليلاً ؟
    Porque não falamos amanhã? Open Subtitles لم لا نتحدث غدا؟
    Mas Porque não falamos da parte na qual o Justin está envolvido? Open Subtitles ولكن لم لا نتحدث عن امر ان (جاستن) متورط؟
    Porque não falamos do que aconteceu com o John Anderson? Open Subtitles لم لا نتحدث عما حدث مع "جون أندرسون"؟
    Por que não falamos disto lá fora? Open Subtitles لم لا نتحدث بهذا في الخارج يا رجل ؟
    - Temos uma pequena história, mas Por que não falamos sobre o presente. Open Subtitles - لدينا تاريخ قدام لكن لم لا نتحدث عن الحاضر
    - Por que não falamos sobre isto? O que fizeste? Open Subtitles -إذاً، لم لا نتحدث حيال هذا؟
    Porque não conversamos? Open Subtitles لم لا نتحدث فحسب؟
    Porque não conversamos um bocado sobre o teu pai? Open Subtitles لم لا نتحدث قليلاً عن والدك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus