Aqui no Departamento de Estado nós investigámos e Não conseguimos encontrar nenhum vestígio do seu filho. | Open Subtitles | لقد تحرينا هنا، في وزارة الخارجية، عن ابنك يا سيدي ولكننا لم نستطع أن نعثر علي أي طرف خيط يقودنا إلي أبنك |
Sinceramente Não conseguimos levar as mulas mais à frente. | Open Subtitles | لم نستطع أن نأخذ الحمير أبعد من هذه النقطة |
Se não conseguirmos transformar o modelo, se não o convencermos a baixar a guarda, também não conseguiremos transformar a criança. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع أن نحول التمثال إذا لم نستطع أن نأخذه إلى الأسفل فلن نستطيع أن نحوّل الطفل أيضاً |
James é um agricultor orgânico. Se não conseguirmos cultivar alimentos, Não conseguimos sobreviver. | Open Subtitles | جيمس، هو مزارع عضوي إذا لم نستطع أن نزرع الطعام فلن نعيش |
Mas, durante muito tempo, nós Não conseguíamos compreender como conseguirmos obter este tipo de estímulos de vídeo. | TED | و لكن لمدة طويلة لم نستطع أن نعرف كيف يمكننا تجميع هذا النوع من المعطيات المصورة. |
Não conseguíamos trabalhar para ninguém porque éramos demasiado teimosos e temos outras características. | TED | لم نكن جيدين في العمل العادي ، لم نستطع أن نعمل لشخص آخر لأننا عنيدون ، ولأننا نملك تلك المميزات الأخرى |
Se não pudermos acreditar que as pessoas mudam, então, tudo pelo que lutamos não faz sentido. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نؤمن بأن الناس يمكنهم التغير فسيكون كل ما نحارب من أجله بدون معنى |
Não conseguimos chegar a um acordo então acho que vocês é que deveriam escolher. | Open Subtitles | لم نستطع أن نصل إلى اتفاق لذا أظن أنه عليكِ الاختيار بنفسك |
Parece que Não conseguimos passar por cima da tempestade. | Open Subtitles | يبدو أننا لم نستطع أن نرتفع فوق العاصفة |
Não conseguimos ouvir o que estavam a dizer mas parecia muito intenso. | Open Subtitles | لم نستطع أن نسمع ما كانوا يقولونه ولكنه بدا كثيراً |
Ela entrou em coma, contudo Não conseguimos salvar-lhe a perna. | Open Subtitles | إنّها في غيبوبة , لكن لم نستطع أن نعالج ساقها |
Se não conseguirmos carregar a interface, não podemos usar o backdoor do Juniper ScreenOS para controlar a rede e apagar as imagens dos vídeos de segurança de ti a plantar a Femtocell. | Open Subtitles | إن لم نستطع أن نجعل التوصيل يقوم بالتحميل فلن نتمكن من إستخدام ثغرة الرمز الغير مسموح به للسيطرة على الشبكة |
Que acontece se não conseguirmos decidir? | Open Subtitles | ماذا سيحدث أن لم نستطع أن نقرر؟ |
E se não conseguirmos livrar-nos do passado deles? | Open Subtitles | ماذا إذا لم نستطع أن نخرجَ من ماضيهم؟ |
Se não conseguirmos provar que foi causada por uma situação preexistente, a EGP torna-se responsável. | Open Subtitles | و ما لم نستطع أن نثبت أنها كانت مسببة. او أنها حدثت بسبب حالة مرضية فستتعرض شركة "إم سي سي" لمساءلة قانونية. |
Não conseguíamos que ninguém se peidasse quando devia. | Open Subtitles | نحن حقاً لم نستطع أن نجعل أي واحد لكي يطلق ريحاً يالأمر، كان علينا المُحاولة |
Não conseguíamos tratar dele estando completamente paralisado. | Open Subtitles | لم نستطع أن نتعامل مع كونه مشلول بالكامل |
Não conseguíamos desviar os olhos um do outro. | Open Subtitles | لم نستطع أن نرفع عيوننا عن بعضنا. |
Não conseguíamos tirar as mãos de cima um do outro. | Open Subtitles | لم نستطع أن نبقي أيدينا مع بعضنا البعض |
- Se não pudermos devolver o bebé... - Destruímo-lo. | Open Subtitles | ... إذا لم نستطع أن نعيد الطفل بسلام سنقضي عليه |
Se não pudermos trabalhar lá no verão? | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نعمل هناك بالصيف؟ |
Orson, se não pudermos partilhar uma cama, isso irá afectar a intimidade do nosso casamento. | Open Subtitles | أورسن)، إذا لم نستطع أن نتشارك نفس السرير) فهذا سيؤذي ألفة زواجنا |