Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, Não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. | TED | على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا |
Bem, nós Não ouvimos nada sobre si, então, vamos fazer as perguntas. | Open Subtitles | حسناً, لم نسمع شيء عنكِ لذا نحن من سيسأل كل الأسئلة |
Não. Não ouvimos nada que indique que ele esteja com problemas. | Open Subtitles | لا لم نسمع أي شئ يجعلنا نعتقد أن هناك مشكله |
Se era algo tão grande, por que nunca ouvimos falar de vocês? | Open Subtitles | إذا كنتم مهمين يا رفاق، لماذا لم نسمع عنكم أبداً ؟ |
não soubemos nada da agência de adopção e já lá vão semanas. | Open Subtitles | لكننا لم نسمع أي شيء من وكالة التبني منذ أسابيع. |
Sei que o queres por mim, mas não sabemos nada dele há muito, muito tempo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تريد هدا لي لكننا لم نسمع عنه مند مدة طويلة |
Não ouvimos falar de ti desde que saiste da cadeia. | Open Subtitles | لم نسمع زقزقة منك منذ إخلاء سبيلك من السجن |
Sim, estávamos a falar tão alto que Não ouvimos nada. | Open Subtitles | أجل، جميعنا يتحدث بصوت مرتفع لم نسمع أي شيء. |
Já todos ouviram falar de cólera, mas Não ouvimos falar de diarreia. | TED | جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال. |
ainda Não ouvimos nenhum concurso de televisão extraterrestre. | TED | فإننا لم نسمع أبدا ببرنامج تلفزيوني فضائي |
Major, Não ouvimos nenhum tiro vindo de lá. O senhor acha que Mackey conseguiu passar? | Open Subtitles | رائد، نحن لم نسمع طلقة وحيدة هل تفترض ان مكاى عبر؟ |
Sem o mínimo barulho. Não ouvimos tiros. | Open Subtitles | لقد حدث كل شيء بهدوء ، حتى اننا لم نسمع صوت السقوط |
Engraçado, porque a seguir ao episódio piloto ser cancelado, nunca mais tivemos notícias suas. - Não ouvimos mais nada. | Open Subtitles | أمر مضحك لأننا بعد إلغاء الإتفاق، لم نسمع منك |
Já Não ouvimos esse nome há um bom tempo. | Open Subtitles | يا للمسيح, لم نسمع هذا الإسم منذ فترة. |
E como nunca ouvimos os sons do espaço, deveríamos realmente, nos próximos anos, começar a aumentar o volume do que se passa lá fora. | TED | و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك. |
Como se explica que nunca ouvimos falar de Samuel Pierpont Langley? | TED | إذا فلم لم نسمع عن صامويل بيربونت لانجلي قط؟ |
Durante as primeiras seis semanas não soubemos nada. | Open Subtitles | في الأسابيع الستة الأولى لم نسمع عنه أي شئ |
Quer dizer, se ela está a reprovar, por que não soubemos disto antes? | Open Subtitles | اعني , لو كانت راسبة لماذا لم نسمع عن ذلك قبل اليوم ؟ |
não sabemos realmente quantos perdemos, porque nunca tivemos notícias do resto do mundo novamente. | Open Subtitles | لا احد يعلم حقا كم فقدنا لماذا لم نسمع مره اخرى عن العالم الخارجي |
Se não ouvirmos nada, quer dizer que vamos morrer? | Open Subtitles | اذا لم نسمع اى صوت ؟ فنحن اموات |
Claro que viemos. Não temos notícias tuas há meses. | Open Subtitles | بالطبع أتينا لم نسمع عنك أخباراً منذ شهور |
Aí está por que Não tivemos notícias do Beaumont desde que escapou. | Open Subtitles | هذا هو السبب أننا لم نسمع من بومون بعد أن هرب |
Se não soubermos de algo até de manhã, vamos dar uma olhada na estação. | Open Subtitles | إذا لم نسمع شيئاً عنها حتى الصباح دعينا نذهب إلى المحطة |
Ainda não ouvi nada do seu amigo. | Open Subtitles | لم نسمع رأي صديقنا هنا |
Ok, vamos dividir-nos. Não temos conhecimento da primeira equipa há dois dias. | Open Subtitles | لم نسمع من الفريق منذ يومان |