"لم نصل إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • não chegámos a
        
    • Ainda não chegamos
        
    • nem chegámos a
        
    • não chegamos a
        
    • não chegarmos a
        
    Vossa Alteza. Ainda não chegámos a essa parte. Open Subtitles سموّ الأمير لم نصل إلى هذا الجزء بعد
    não chegámos a uma decisão unânime, Excelência. Open Subtitles لم نصل إلى قرار بالإجماع يا حضرة القاضي
    Ainda não chegamos lá. Acho que posso ter a raiva . Open Subtitles لم نصل إلى هناك بعد أعتقد أني مصاب بالسعار
    Mas Ainda não chegamos lá. Aguenta. Open Subtitles لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد لذا انتظر قليلًا
    Pois, nem chegámos a essa parte. Open Subtitles أجل، لم نصل إلى مرحلة الواقيات.
    Entendo. Mas não chegamos a esse ponto, ainda. Open Subtitles أفهم ذلك ، لكننا لم نصل إلى هذا الحد بعد
    Se não chegarmos a Brundusium dentro de sete meses... nunca lá chegaremos. Open Subtitles إذا لم نصل إلى برنديزي في خلال سبعة أشهر من الآن فلن نصل هناك أبدا
    Ainda não chegámos a isso. Open Subtitles نحن لم نصل إلى ذلك حتى الآن
    Ainda não chegámos a isso. Open Subtitles نحن لم نصل إلى ذلك حتى الآن
    Ainda não chegámos a lugar nenhum, George. Quero dizer, deve gostar realmente que venhamos cá. Open Subtitles لم نصل إلى نتيجة حتّى الآن (جورج)، لا بدّ أنّكَ تحبّ مجيئنا إلى هنا
    O Sr. Jobs prometeu-nos um milhão de unidades. Ainda não chegámos a um quarto disso. Open Subtitles السيد (جوبز) وعدنا ببيع مليون قطعة ولكننا لم نصل إلى ربع هذه الكمية
    Ainda não chegámos a essa parte. Open Subtitles لم نصل إلى هذا الجزء بعد
    Ainda não chegámos a esse ponto. Open Subtitles لم نصل إلى هذا الحد بعد
    Se realmente está a perguntar, acho que o futuro é as ladies não terem criadas, mas nós Ainda não chegamos lá. Open Subtitles إذا كنت تسأل فأعتقد أنه في المستقبل لن تكون هناك خادمة لليدي لكن لم نصل إلى ذلك بعد
    Ainda não chegamos lá. Open Subtitles لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد
    Acho que Ainda não chegamos a essa parte. Open Subtitles ويبدو أننا لم نصل إلى هذا بعد؟
    - Ainda nem chegámos a metade. Open Subtitles لم نصل إلى نصف مانريده.
    Não consigo olhar mais para estes livros. não chegamos a lado nenhum. Open Subtitles لا أقدر على قرائة هذه الكتب أكثر نحن لم نصل إلى شيء
    Se não chegarmos a Cheyenne até amanhã à noite, o Durant vai regressar e gerir o caminho de ferro. Open Subtitles إذا لم نصل إلى ،(شايان) بحلول ليلة الغد. (ديورانت) سيرجع ويدير هذه السكك الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus