"لم نعثر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não encontrámos
        
    • não encontramos
        
    • não encontrarmos
        
    • nunca encontrámos o
        
    • não conseguimos encontrar
        
    Em resumo, ainda Não encontrámos forma de usar o espaço de forma sustentada. TED باختصار، مازلنا لم نعثر على طريقة لاستخدام الفضاء بشكل مستدام.
    lnvestigámos o Brian Merrill e descobrimos um crédito, mas Não encontrámos multas nem declaração de irs. Open Subtitles عَملنَا هنا البحث عن براين ميريل ، لَكنَّنا لم نعثر على غراماتَ ولا إعلانَ آي آر إس.
    - E tenho de fingir que não encontramos o primo assassino? Open Subtitles حتى أتظاهر بأننا لم نعثر على ولد عمتهم القاتل ؟
    Ainda não encontramos nenhum buraco de bala, Xerife. Open Subtitles لم نعثر على ثقب للرصاصه بعد, أيها المأمور
    Se não encontrarmos o comando dentro de uma hora, teremos seis desastres nucleares. Open Subtitles إذا لم نعثر على الصاعق خلال ساعة سيكون لدينا ست كوارث نووية
    Nós nunca encontrámos o corpo. Open Subtitles إننا فقط لم نعثر على جثتة
    Sabemos que conseguiu arrastar-se para fora do carro, mas não conseguimos encontrar o corpo nas imediações do acidente. Open Subtitles نحن نعرف بأنه خرج من سيارته بطريقة ما وزحف لكننا لم نعثر على جثته بمنطقة الحادث
    Não encontrámos a arma do crime. Open Subtitles لم نعثر على سلاح الجريمة حتى الآن الإشياء الحادة لم يكن مصرحاً بها
    Temos alertas difundidos e estradas cortadas, mas, até agora, ainda Não encontrámos o carro. Open Subtitles قمنا بإصدار نشرات وتم عمل كمائن بالطرق ولكن حتى الأن لم نعثر على السيارة
    Senhor, Não encontrámos a arma do crime. Não há nenhuma faca. Open Subtitles سيدي، لم نعثر على سلاح الجريمة لا يوجد سكين
    Não encontrámos nenhuma pista, mas a minha equipa está a trabalhar muito. Open Subtitles لم نعثر على أية دلائل بعد، لكن فريقي يعمل بأقصى بكل ما أوتوا من قوة
    A casa é um quebra-cabeças, mas fora o capacete, Não encontrámos nenhum sinal dos rapazes. Open Subtitles هذا المنزل لغز لكن عدا خوذة الدراجة لم نعثر على أي أثر للأولاد
    Não encontrámos substâncias antigênicas estranhas, mas o relatório tóxico completo pode demorar semanas. Open Subtitles ، لم نعثر على مواد غريبة مُحفزة بجسدها لكن تقرير السموم الكامل قد يستغرق أسابيع ليظهر
    Ainda não o temos. não encontramos a nona pedra. Open Subtitles لم نجد وحدة الطاقة الصفرية بعد فنحن لم نعثر على الحجر التاسع
    Talvez seja por isso que não encontramos os seus dedos. Open Subtitles ربما لهذا السبب لم نعثر على مايسمى بأصابعه؟
    Bem, fomos a todos os sítios e... não encontramos uma sala de preservação. Open Subtitles حسناً, لقد كنا فى كل المكان و لم نعثر على غرفة الحماية
    -Isto é um calcário marinho. Há muito tempo que não encontramos nada disto numa escavação. Open Subtitles نحن لم نعثر على أيٍّ من ذلك خلال حفرِ جميع أماكن الولايات.
    Não temos testemunhas, não encontramos quaisquer provas, sangue ou qualquer outra coisa que indique um corpo. Open Subtitles ليس لدينا أي شهود، لم نعثر على أي دليل، دم أو أي شيء آخر يدل على جثة.
    Se não encontrarmos a ogiva a tempo, poderão morrer dez milhões de americanos. Open Subtitles سيدي الرئيس إذا لم نعثر على هذه الرأس النووية قبل إطلاقها، فإن عشرات الملايين من الأمريكيين سيواجهون الفناء.
    Se não encontrarmos água em breve, não vai fazer diferença. Open Subtitles إذا لم نعثر على الماء قريباً لا شيء سوف يهم
    Não podemos ficar no milho de noite se não encontrarmos o homem, Open Subtitles لن نبقى في الذرة بعد مغيب الشمس إن لم نعثر على الرجل،
    nunca encontrámos o corpo. Open Subtitles لم نعثر على جثته ابداً
    não conseguimos encontrar o teu B.I., nem a tua carteira, o que encontramos foi isto... Open Subtitles لم نعثر على اي بطاقة هوية لا بد انك فقدت محفظتك كل ما عثرنا عليه هو هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus