nós não fizemos essas simulações, mas aposto que encontraremos que há algumas pressões de seleção para que a nossa lógica e matemática estejam, pelo menos, na direção da verdade. | TED | نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة |
nós não fizemos a coisa certa, escondendo a verdade de Sanjana! | Open Subtitles | ! " لم نقم بالصواب بإخفاء الحقيقة من " سانجانا |
Eles cortam-nos as bolas se não fizermos o trabalho. | Open Subtitles | لسوف يقطعان خصيتينا إذا لم نقم بهذه المهمة |
Andámos juntos no liceu e nunca fizemos sexo. Dan, vai para casa. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى الثانوية و لم نقم علاقة مع بعضنا أبداً |
Ainda não temos um sistema capaz de verificar essas alegações. | Open Subtitles | لم نقم بعد بإنشاء نظام ليقوم بتأكيد هذه التزعمات |
-Que tal o problema ser termos quer fazer um espetáculo que Não fazemos há uma década e meia? | Open Subtitles | ماذا بخصوص الصفقة الكبيرة علينا القيام بعرض لم نقم به منذ 10 سنوات ونصف ؟ |
Se não estivermos a processar a vida, não estamos a vivê-la. | TED | اذا لم نقم بمعالجة الحياة, فنحن لا نعيشها. |
- Não fizemos nada. - Fizeram sim. Chama-se profanar túmulos. | Open Subtitles | لم نقم بأي شيء بل فعلت، قمت بتدنيس القبور |
Tens de confiar em nós. Não fizemos nada de mal ou ilegal. | Open Subtitles | هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا نحن لم نقم بأى عمل مخالف |
Se nós não levarmos acabo a ordem, eles vão assumir que nós simpatizamos com os soldados, e concluirão que nós não somos de confiança para manter este segredo, eles também nos matarão a nós. | Open Subtitles | إذا لم نقم بتنفيذ الأمر، سيفترضون أننا نتعاطف مع الجنود وأننا غير مؤتمنين للحفاظ على هذا السرّ |
Quero dizer, nós não fomos logo para a cama no primeiro encontro. | Open Subtitles | نحن لم نقم علاقة على السرير في أوّل موعد |
Assim, se não fizermos mudanças hoje, como será o futuro? | TED | لذلك ان لم نقم بالتغييرات اليوم مالذي سوف يبدو عليه الغد؟ |
Ainda chegamos a tempo, se não fizermos o giro todo hoje. | Open Subtitles | 45 نستطيع مشاهدته إن لم نقم بكامل الجولة اليوم |
Em primeiro lugar... eu e o meu pai nunca fizemos nada como isto antes. | Open Subtitles | حسناً , اولاً أنا و أبي لم نقم بشيء كهذا من قبل |
Sim, lá porque nunca fizemos isto nem nunca recebemos por isso, não quer dizer que não sejamos profissionais. | Open Subtitles | نعم، فقط لأننا لم نقم بهذا من قبل و لم يدفع لنا من قبل لا يعني أننا لسنا محترفون. |
Infelizmente, não temos ainda suspeitas definidas. | Open Subtitles | إننى أخشى أننا لم نقم بتحديد هذه الشكوك بعد يا سيدى. |
A minha mulher expulsou-me de casa. Não fazemos sexo há quatro meses. | Open Subtitles | لقد طردتني زوجتي من المنزل لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر |
Para que serve ter massa se não a gastamos? | Open Subtitles | ما فائدة امتلاك المال إذا لم نقم بإنفاقه؟ |
Ainda nem pedimos a sobremesa, e os miúdos estão a divertir-se muito. | Open Subtitles | لم نقم بطلب التحلية بعد وسيكون عند الأولاد مثل هذا الوقت المذهل |
Ainda não tivemos um leilão. Vamos a isso. | Open Subtitles | إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو |
Não fazíamos sexo há oito meses, antes de eu começar a tomar os medicamentos. | Open Subtitles | لم نقم بالجنس لثمانية أشهر قبل أن أبدأ بالمخدرات |
Este seria o aspeto de Nicole se não tivéssemos feito o que estamos a fazer. | TED | هذا ما ستبدو عليه نيكول لو لم نقم بما نقوم به |
É estúpido tentar agir como se não o tivéssemos feito. | Open Subtitles | إنه من السخف أن نتظاهر بأننا لم نقم بذلك |