"لم نكن متأكدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tínhamos a certeza
        
    • Não sabíamos se
        
    • não tínhamos certeza
        
    Mas eu e o teu pai, Não tínhamos a certeza se seria uma boa ideia. Open Subtitles ولكن أنا و أباكِ لم نكن متأكدين انها فكره جيده
    Viemos para um planeta onde sequer Não tínhamos a certeza se resistiríamos aos primeiros dias. Open Subtitles أتينا إلى كوكب لم نكن متأكدين إن كنا سنجو فيه في الأيام الأولى
    - Porque Não tínhamos a certeza. - Tínhamo-lo encurralado... Open Subtitles لأننا في البداية لم نكن . متأكدين ، وبعدها أحطنا به
    Quando legalizaram o casamento gay, Não sabíamos se e quando iam aboli-lo e a rapidez era crucial. Open Subtitles لم نكن متأكدين متى أو إن كان سيلغى لذا كانت السرعة ضرورية
    Não sabíamos se queria usar também. Open Subtitles لم نكن متأكدين إذا كنت تريد لبسها
    não tínhamos certeza do que o senhor agente estava a perguntar. Open Subtitles كما ترى، لم نكن متأكدين من ما كان يطلبه الضابط
    e nós éramos um pouco cuidadosos quanto nosso plano comercial, porque nós não tínhamos certeza que iria funcionar, e nós não queríamos parecer muito estúpidos se falhasse. Open Subtitles يمكن تطبيقه لتحفيز الابداع الملتزم في روسيا في جميع الأماكن وكنا متحفظين نوعا ما على خطط عملنا لأنه كما تعلم، لم نكن متأكدين انها ستنجح
    Estás viva. Não tínhamos a certeza. Open Subtitles أنت لا زلت على قيد الحياة لم نكن متأكدين من ذلك
    E nessa altura, há dois anos, mencionei que estávamos a especular que esses jactos poderiam de facto ser geiseres, em erupção a partir de bolsas ou câmaras de água líquida abaixo da superfície. Mas Não tínhamos a certeza absoluta. TED وفي ذلك الوقت منذ عامين ذكرت أننا نتوقع أن تلك النافثات قد تكون في الواقع ينابيع ساخنة تتفجر من فجوات أو حجرات من الماء السائل تحت السطح ولكننا لم نكن متأكدين
    Ele nasceu prematuro, por isso Não tínhamos a certeza se o nosso filho iria sobreviver Open Subtitles هو جاء متأخراً , لذا وجدت أوقات لم نكن متأكدين أن ابننا سيعيش ثم ...
    Não tínhamos a certeza se vinhas. Open Subtitles لم نكن متأكدين أنك ستأتين
    Não tínhamos a certeza se seriam um... casal. Open Subtitles لم نكن متأكدين من أنكما ثنائي
    Bem, depois de todos deixarmos o City Hospital, Não tínhamos a certeza sobre ti, Rabbit. Open Subtitles نعم ، حسناً ، بعد أن أسقطت الجميع في مستشفى المدينة (لم نكن متأكدين عنك ، يا (رنب
    E, primeiro de tudo, ninguém antes tinha atravessado o Atlântico num balão de ar quente, pelo que tivemos de fazer um balão de ar quente, capaz de voar na corrente de jato. E Não tínhamos a certeza, quando o balão chegasse à corrente de jato, se iria sobreviver aos ventos de 320 a 350 km por hora que lá se encontram. TED و في المرة الأولى أعني أننا.. لم يكن هناك أحد قد عبر المحيط الأطلنطي بمنطاد الهواء الساخن من قبل, لذلك إضطررنا لصنع منطاد الهواء الساخن لكي نتمكن من الطيران بدفع الهواء (فوق إرتفاع 11 كيلو متر), و لم نكن متأكدين تماما عندما يبلغ المنطاد ذلك الإرتفاع هل سيصمد أمام رياح سرعتها 200 او 220 ميل في الساعة من المحتمل تواجدها على هذا الإرتفاع.
    - Conrad. Não sabíamos se te veríamos esta tarde. Open Subtitles لم نكن متأكدين من حضورك هذا المساء؟
    - Não sabíamos se íamos precisar. Open Subtitles لم نكن متأكدين عن مدى حاجتنا له
    Não sabíamos se iria acordar. Open Subtitles لم نكن متأكدين أنّكِ ستستيقظين أبداً.
    Mas não tínhamos certeza se a informação chegaria. Open Subtitles لم نكن متأكدين من وصول المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus