"لم يأتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não veio
        
    • não apareceu
        
    • ele não
        
    • não chegou
        
    • nunca veio
        
    • nunca apareceu
        
    • não foi
        
    • Ele nunca
        
    • não vinha
        
    Se ele usou o troféu como arma, foi um crime de oportunidade. não veio aqui armado para matar. Open Subtitles إن كان قد إستخدم الكأس كسلاح فهي جريمة غير مخطّط لها، لم يأتِ مسلّحاً بنيّة القتل.
    Mas não veio ninguém. E ninguém teve uma confirmação visual, certo? Open Subtitles لكن لم يأتِ أحد، ولم يحضر أحد للتأكيد المرئي، صحيح؟
    Era para nos encontrar-mos com o dinheiro, mas ele não apareceu. Open Subtitles أجل كان يفترض به مقابلتنا ومعه المال لكنه لم يأتِ
    Ou não apareceu, ou olhou para mim e fugiu. Open Subtitles إما أنه لم يأتِ أو أنه رآني وهرب
    ele não estava ali para matar, ou para mutilar a Gill Hicks. TED هو لم يأتِ الى هنا ليقتلني أو يشوهني أنا، غيل هيكس.
    "E não te preocupes com o futuro, porque ainda não chegou. Open Subtitles و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد
    Esse documento nunca veio ao escritório, ou terias visto. Open Subtitles هذا المستند لم يأتِ لمكتبي وإلا كنت لتراه
    Ele nunca apareceu no café. Esperei mais de uma hora. Open Subtitles لم يأتِ أبداً إلى المقهى، إنتظرتُ لأزيد من ساعة.
    Mas não veio cá nenhum estranho nesse dia. Open Subtitles لكن لم يأتِ أي غريب إلى المنزل في ذاك اليوم
    O Gary não veio, e um dos chapeiros está atrasado. Open Subtitles جاري لم يأتِ والآن واحد من رجال المفرمة متأخر أيضاً
    Desde o dia em que ele não veio para casa jantar, faz agora 30 anos. Open Subtitles منذ اليوم الذي لم يأتِ فيه للمنزل للعشاء والأمر مستمر منذ 30 سنة
    Se aconteceu com ela, porque não pode acontecer aos outros? - E porque ainda não veio ninguém? Open Subtitles إن حدث لها، فمَن يؤكّد أنّه لن يحدث لبقيّتنا، و لماذا لم يأتِ أحد؟
    Seja lá o que for que iniciou esta simulação de sonhos, não veio de nós. Open Subtitles آيًا يكن ما بدء محاكاة الحلم هذة لم يأتِ منا
    Quando não veio a noite passada, pensei que se tinham entendido. Open Subtitles عندما لم يأتِ إلى هنا ليلة أمس، تصورت أنّه تصالح معها.
    O padrinho deu-o como desaparecido quando ele não apareceu numa reunião dos NA, há uns dias. Open Subtitles راعٍ بُلّغ عن فقدانه عندما لم يأتِ لإجتماع لزمالة المدمنين المجهولين منذ بضعة أيام.
    Liguei para o local de trabalho dele, e disseram que ele não apareceu esta manhã. Open Subtitles لقد إتصلت بمحل عمله وأخبروني أنه لم يأتِ إلى العمل هذا الصباح.
    Pelo menos ele tem alguém, o meu não apareceu. O Geoff vem. Open Subtitles على الأقـل لديه مواعِـدة لأن مواعدي لم يأتِ أبـدا
    Terei de chamar outro estagiário se ele não aparecer amanhã. Open Subtitles سأضطر لإستدعاء متدرب آخر إذا لم يأتِ للعمل غداً.
    Lamento, o médico ainda não chegou, mas o Feldsher pode ajudá-lo, se não for nada muito complicado. Open Subtitles أنا آسفة، الطبيب لم يأتِ بعد. لكن المُمرِّض بوسعه مساعدتك إذالميكنالأمرمستعصيًّا.
    Eu sei que não cumpre aquilo mas tenho um pressentimento que, se ninguém nunca veio o lugar cavar-se-ia a si próprio. Open Subtitles أعرف بأن لا فائدة من ذلك ،لكن أشعر أني لو لم افعل ...وأن أحداً لم يأتِ سيصبح المكان مهجوراً
    Num fim-de-semana, íamos pescar. Mas ele nunca apareceu. Open Subtitles في نهاية الاسبوع عزمنا على الذهاب للصيد لكنه لم يأتِ أبداً
    O teu irmão não foi trabalhar nos últimos dias. Onde está? Não sei. Open Subtitles أخوك لم يأتِ للعمل في الأيام الماضية، أين هو؟
    ele não vinha de imediato. Open Subtitles لم يأتِ معي مباشرةً يقول أنّ ذلك لن ينطلي على رجاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus