"لم يتحسن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não melhorar
        
    • não melhorou
        
    • não está a melhorar
        
    Se a situação não melhorar, está preparado para viajar amanhã, e estar presente na cerimónia, como prova de apoio à assinatura do acordo. Open Subtitles .. و ان لم يتحسن الوضع سيذهب من واشطن غدا سيحضر المراسم بنفسه كاظهار دعمه للاتفاقيه
    Vigia-o. Se não melhorar, faz nova TAC. Open Subtitles راقبيه لساعتين وإن لم يتحسن فقومي بتصوير مقطعي جديد
    Se não melhorar... terei que tirá-la do papel. Open Subtitles إذا لم يتحسن أداؤك فسوف أستغني عن هذا الدور
    Não veio nenhum familiar, e o prognóstico não melhorou. Open Subtitles لا يوجد أقرباء تقدموا وتشخيص حالته لم يتحسن
    Mas a travessia do Pacífico não melhorou o nosso destino. Open Subtitles ولكن للوصول إلى المحيط الهادئ لم يتحسن وضعنا.
    Certo, foi burrice, ele não está a melhorar, então é um tumor. Open Subtitles حسناً، ضعي هذه بالشقة إن لم يتحسن يكون ورماً
    E não o irá fazer neste Outono, se não melhorar muito até lá. Open Subtitles و لن يلعب هذا الخريف اذا لم يتحسن قبل ذلك
    Se não melhorar, saio daqui. Open Subtitles وإن لم يتحسن أكثر سآخذ مخرج غسيل الأغطية لم أنت هنا ؟
    Estamos lixados no 4 de Julho se o tempo não melhorar. Open Subtitles ‏‏سنقع في ورطة في الـ4 من يوليو ‏إن لم يتحسن الطقس. ‏
    Se não melhorar, o meu pai pode morrer. Open Subtitles ...لو لم يتحسن قد يموت أبي
    Se não melhorar, o meu pai pode morrer. Open Subtitles ...لو لم يتحسن قد يموت أبي
    Se o Eli não melhorar. Open Subtitles لو (ايلاي) لم يتحسن.
    A minha aparência não melhorou, portanto, julgo que foi sorte ele se ter atraído pela minha juventude. Open Subtitles مظهري لم يتحسن لذا أعتقد أنها كانت فرصة محظوظة عندما إنجذب الى شبابي
    A TV não melhorou nada neste último ano. Open Subtitles التلفاز لم يتحسن أبداً في السنة الفائتة
    Eu posso provar-te que quando matámos o Abbas Musawi e o Nasrallah tomou o controle, a situação da segurança em Israel não melhorou de todo. Open Subtitles أستطيع أن أثبت لك "انه عندما قتلنا "عباس الموسوي وتولى "نصر الله" مكانه الوضع الأمني في إسرائيل لم يتحسن حقاً
    Como vez... não melhorou. Open Subtitles يمكنك أن تلاحظ أنه لم يتحسن
    A nossa situação não melhorou. Open Subtitles وضعنا لم يتحسن كثيرا
    O bombeiro ferido não está a melhorar e se morrer, isto não será apenas uma acusação de fogo posto. Open Subtitles رجل الاطفاء الذي أُصيب لم يتحسن وإذا مات، هذه لن تكون مجرد تهمة بالحرق العمد
    - O meu pai não está a melhorar! Open Subtitles ماذا تفعل ؟ أبي لم يتحسن!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus