"لم يتمكن أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém foi capaz
        
    • Ninguém conseguiu
        
    • Nunca ninguém
        
    Em seis roubos ninguém foi capaz de fazer um esboço dos suspeitos antes de porem as máscaras. Open Subtitles خلال 6 عمليات سرقة لم يتمكن أحد من بناء رسم تقريبي عن الجناة قبل أن يضعوا أقنعتهم
    Sim, o problema é que estes tipos têm estado sob observação há vários anos, e ninguém foi capaz de os apanhar. Open Subtitles لسنوات, لكن لم يتمكن أحد من الامساك بهم.
    Apesar de inúmeros esforços, ninguém foi capaz de identificar quem ou o que é que ela é. Open Subtitles على الرغم من الجهود المكثفة لم يتمكن أحد من معرفة هويتها
    É isso. Ninguém conseguiu olhar para ele mais que uns segundos. Open Subtitles لم يتمكن أحد من النظر إليه لأكثر من ثانيتين
    É um dos isótopos mais raros do planeta. - Ninguém conseguiu criá-lo. Open Subtitles إنه إحدي النظائر النادرة فى علي الكوكب لم يتمكن أحد من صنعه.
    Felizmente, Nunca ninguém apanhou pinguins e estamos a ter mais de 100 000 turistas por ano para os verem. TED لحسن الحظ لم يتمكن أحد من قتل أي بطريق لاننا استطعنا جذي أكثر من 100 ألف سائح سنويا لرؤيتهم
    E nunca ninguém foi capaz de me dizer por quê. Open Subtitles و لم يتمكن أحد من إخباري بالسبب.
    Nunca ninguém foi capaz de ligar o Lanny Morris ou o Vince Collins à morte da rapariga. Open Subtitles لم يتمكن أحد من اتهام (لاني موريس) أو (فينس كولنز) بمقتل الفتاة
    Ninguém conseguiu ter nada contra eles. Open Subtitles لم يتمكن أحد من الحصول على أي شيء منهم
    O nome do pai é Lloyd Simcoe, trabalha na Universidade de Stanford, mas ainda Ninguém conseguiu localizá-lo. Open Subtitles (إسم والده (لويد سيمكو (يعمل في (ستانفورد لكن لم يتمكن أحد من الوصول له بعد
    Nunca Ninguém conseguiu escapar com vida. Open Subtitles لم يتمكن أحد من الهروب حيا
    Aliás, Ninguém conseguiu levantá-lo. Open Subtitles ثقيلاً لم يتمكن أحد من رفعه
    Nunca ninguém passou. Open Subtitles كنا نخطط لها، لم يتمكن أحد من هذا
    Nunca ninguém escapou daqui. Open Subtitles لم يتمكن أحد من الهرب أبداً من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus