"لم يتوقع أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém esperava
        
    • ninguém espera
        
    • Ninguém pensava
        
    • Ninguém estava à espera
        
    Ninguém esperava que isto fosse fácil, Cristovão. Open Subtitles لم يتوقع أحد قط أن يكون هذا . سهلاً يا كريستوفر
    Eles não esperavam. Ninguém esperava isto. Judeus a ripostarem. Open Subtitles لم يتوقعوا ذلك , لم يتوقع أحد ذلك اليهود يعاودون القتال
    Ninguém esperava que Westerby nos desse tantos problemas. Open Subtitles لم يتوقع أحد أن يحدث فريق وستربي لنا كل هذه المشاكل
    Ryan, ninguém espera que sejas um mártir. Open Subtitles ريان، لم يتوقع أحد منك أن تقتل نفسك بنفسك.
    Ninguém pensava que iríamos entrar em guerra com a América. Open Subtitles لم يتوقع أحد بأننا سنخوض حربأ مع أمريكا
    O Nicky abarbatava tudo. Ninguém estava à espera de um tipo como ele. Open Subtitles نيكي" كان يأخذ كل شيئ,لم يتوقع أحد شخصاً مثلة" هناك
    Mas algo correu mal, simplesmente porque Ninguém esperava que este primogênito fosse uma filha. Open Subtitles ولكن كان هناك خطأ ما، لأنه لم يتوقع أحد أن ولده البكر ستكون ابنة.
    Que bom que alguém conseguiu vir. Ninguém esperava por isso, não é? Open Subtitles تسعدني رؤية شخص آخر نجح بالوصول، لم يتوقع أحد ما حدث، أليس كذلك؟
    Ninguém esperava que ele ligasse a esta gente. Open Subtitles لم يتوقع أحد ان يتصل بهؤلاء الناس
    Bem, Ninguém esperava que o Braddock fosse além do primeiro assalto. Open Subtitles حسناً، لم يتوقع أحد بأن (برادوك) سيتجاوز الجولة الأولى
    Ninguém esperava que ele durasse mais do que alguns golpes com o Baer. Open Subtitles لم يتوقع أحد بأنه سيواصل مع (باير) لهذا العدد من الجولات
    Depois de uma semana de leves namoricos, Karen e Roy fizeram o que Ninguém esperava que fizessem. Open Subtitles وبعد أسبوع من المغازلة عن بُعد، قامت كارين) و(روي) بفعل شئ لم يتوقع أحد أن يفعلاه)
    - Sim, mas Ninguém esperava que isso aconteceria. Open Subtitles -أنا آسفه لم يتوقع أحد حدوث ذلك
    Sei o que estás a pensar. Nunca ninguém espera ver o Omar, mas ei-lo. Open Subtitles وأعرف بما تفكرون، لم يتوقع أحد رؤية (عمر)
    Ninguém pensava o contrário até ao Castle começar a trabalhar clandestino para a máfia. Open Subtitles لم يتوقع أحد غير ذلك حتى " كاسل " هنا بدأ يعاشر المصابات
    Ninguém pensava que ele assentaria. Open Subtitles لم يتوقع أحد أنه سيتوب
    Ninguém estava à espera de uma derrota tão rápida para o combatente da Rússia. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}لم يتوقع أحد هذه الهزيمة السريعة للمصارع الروسي {\fnArabic Typesetting}! يا لها من مباراة
    Ninguém estava à espera. Open Subtitles لم يتوقع أحد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus