Desculpa, Não devia ter seguido com a parte dos advogados de divórcio. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق |
Eu Não devia ter de escolher entre duas pessoas que amo. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أختار بين شخص أحبّه و شخص آخر أحبّه كذلك |
Se calhar Não devia ter telefonado. Que estás a dizer? | Open Subtitles | ربما لم يجدر بي أن أتصل- عن ماذا تتحدثين ؟ |
Desculpa. Eu não devia ter-te dito que estava em casa do Fez. | Open Subtitles | أنا آسف لم يجدر بي أن أخبركم (أني كنت في منزل (فاز |
Eu não devia ter-te contado. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أخبرك. |
Eu não te devia ter dado aquelas folhas. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أعطيك تلك الصفحات قط. |
De qualquer modo, não te devia ter mentido. E... | Open Subtitles | في مطلق الأحوال، لم يجدر بي أن أكذب عليك، و... |
Não há Kevin, acabou, Nunca devia ter feito isto para começar. | Open Subtitles | لا , كيفن لقد انتهى الأمر لم يجدر بي أن أفعل هذا منذ البداية |
Desculpa. Não devia ter dito isso. | Open Subtitles | أنا آسف لم يجدر بي أن أقول هذا |
Porque Não devia ter saído daquele quarto. | Open Subtitles | لأنّه لم يجدر بي أن أتركه ...يستعمل تلك الغرفة منذ البداية, لذا |
Não devia ter vindo. Isto foi um erro. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن آتي الى هنا كان هذا خطأ |
Não devia ter dito isto. Sou o Gil. COMPRA-ME! | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أقول هذا (أنا (جل |
- Não devia ter vindo. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن آتي |
Ainda assim, eu Não devia ter convidado o Spence. | Open Subtitles | ومع ذلك, لم يجدر بي أن أدعو (سبينس) |
Não devia ter exposto assim o Phil. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أفضح أمور (فيل). |
-Eu não te devia ter dito. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أخبرك |
Nunca devia ter dito que tens uma pila grande. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أقول أنّ عضوك كبير. |